395px

Azul Sobre Rosa

Akina Nakamori

Blue On Pink

いきかうひとのさざめきのなかを
ikikau hito no sazameki no naka wo
わたしはひとりあるいてた
watashi wa hitori aruiteta
にじゆめひといろ
niji yume hitoiro

ときどきかぜがかみをなでてゆく
tokidoki kaze ga kami wo nadete yuku
まきけがかたにゆれている
maki ke ga kata ni yurete iru
ゆびさきふるえている
yubisaki furuete iru

blueのなみだがいまながれておちた
blue no namida ga ima nagarete ochita
ほどうのうみのうえ
hodou no umi no ue

だれにもきづかれずに
dare ni mo kizukarezu ni
こどくないいらんど
kodoku na island
こんやはふなでして
konya wa funade shite
あすにそっとあ、あ
asu ni sotto ah, ah
いだかれる
idakareru

はなやのまえでひいるをとめたの
hanaya no mae de hiiru wo tometa no
わたしのためにさくはなを
watashi no tame ni saku hana wo
むねもうといちりんだけ
mune mou to ichirin dake

pinkのほほえみならすくってくれる
pink no hohoemi nara sukutte kureru
かおりにめをとじた
kaori ni me wo tojita
いちばんそらにちかいかなしみだから
ichiban sora ni chikai kanashimi da kara
どうやらあめもよう
douyara ame moyou

あなたのかさのなかで
anata no kasa no naka de
ぬれてしまった
nurete shimatta
こころをもてあます
kokoro wo moteamasu

だれにもきづかれずに
dare ni mo kizukarezu ni
こどくないいらんど
kodoku na island
こんやはふなでして
konya wa funade shite
あすにそっとあ、あ
asu ni sotto ah, ah
いだかれる
idakareru

Azul Sobre Rosa

Dentro del murmullo de la multitud que pasa
yo caminaba sola
un arcoíris de sueños solitarios

A veces el viento acaricia mi cabello
mi bufanda se balancea sobre mi hombro
mis dedos tiemblan

Las lágrimas azules ahora fluyen y caen
sobre el mar de asfalto

Una isla solitaria
que nadie nota
esta noche, en un bote
suavemente hacia el mañana, ah, ah
me dejo llevar

Detuve mis tacones frente a la floristería
una sola flor que florece para mí
solo un crisantemo en mi pecho

Si sonríes en rosa, me salvarás
cerrando los ojos al aroma
la tristeza más cercana al cielo
parece ser una lluvia

Dentro de tu paraguas
me empapé
encendiendo mi corazón

Una isla solitaria
que nadie nota
esta noche, en un bote
suavemente hacia el mañana, ah, ah
me dejo llevar

Escrita por: