395px

Susurro de Emociones

Akina Nakamori

Kanshou Kiko

なも知らぬ駅の改札を抜ければ
namo shiranu eki no kaisatsu wo nukereba
胸は震える心細さゆえ
mune wa furueru kokorobososa yue
雲は流れ行く風に身を任せて
kumo wa nagare yuku kaze ni mi wo makasete
人は旅に出る何かを忘れるため
hito wa tabi ni deru nani ka wo wasureru tame

すれ違う子供たちや日教える人の笑顔
sure chigau kodomotachi ya nichi oshieru hito no egao
閉じかけた心の扉を開けてくれそうな一日
toji kaketa kokoro no tobira wo akete kuresou na ichi nichi
人は皆優しいものと信じれるかもしれない
hito wa mina yasashii mono to shinjireru kamo shirenai

愛はただ一つ夢もただ一つ
ai wa tada hitotsu yume mo tada hitotsu
信じ込んでた昨日までの私
shinji kondeta kinou made no watashi
人はなぜに泣く明日さえあるのに
hito wa naze ni naku ashita sae aru no ni
戻れぬ時への償いの涙か
modorenu toki e no tsugunai no namida ka

すれ違う子供たちや火溜まりに行こう老人
sure chigau kodomotachi ya hi tamari ni ikou roojin
閉じかけた心の扉を開けてくれそうな一日
toji kaketa kokoro no tobira wo akete kuresou na ichi nichi
人は皆優しいものと信じれるかもしれない
hito wa mina yasashii mono to shinjireru kamo shirenai

すれ違う子供たちや遠くで聞こえた汽笛
sure chigau kodomotachi ya tooku de kikoeta kiteki
閉じかけた心の扉を開けてくれそうな一日
toji kaketa kokoro no tobira wo akete kuresou na ichi nichi
人は皆優しいものと信じれるかもしれない
hito wa mina yasashii mono to shinjireru kamo shirenai

Susurro de Emociones

Si atravieso la desconocida puerta de la estación
Mi corazón tiembla por la soledad
Las nubes fluyen y confío mi cuerpo al viento
Las personas salen de viaje para olvidar algo

Niños diferentes y sonrisas de quienes enseñan el sol
Un día que parece abrir la puerta del corazón cerrado
Quizás todos crean en algo amable

El amor es solo un sueño, solo un sueño
Creí en mí hasta ayer
¿Por qué la gente llora si incluso hay un mañana?
¿Son lágrimas de compensación por el tiempo que no se puede recuperar?

Niños diferentes y ancianos que van hacia el sol poniente
Un día que parece abrir la puerta del corazón cerrado
Quizás todos crean en algo amable

Niños diferentes y el silbido lejano que escuché
Un día que parece abrir la puerta del corazón cerrado
Quizás todos crean en algo amable