Pink Champagne
グレイの煙からは返事は危険ない
Gurei no kemuri kara wa henji wa kikenai
あなたがいないだけで妙に寒い部屋
Anata ga inai dake de myouni samui heya
Good-bye 鏡に
Good-bye kagami ni
映した二人の口づけ
Utsushita futari no kuchizuke
Good-bye 昨日まで
Good-bye kinou made
そこにあったの
Soko ni atta no
ピンクシャンパン胸に染みる
Pinku shanpan mune ni shimiru
窓からネオンライト月日を誘って
Mado kara neonraito tsukihi wo sasotte
今まで知らなかった涙をくれるよ
Ima made shiranakatta namida wo kureru yo
Good-bye キャビネット
Good-bye kyabinetto
残したさよならのメッセージ
Nokoshita sayonara no messe-ji
Good-bye もうあなた
Good-bye mou anata
傷つかないね
Kizutsukanai ne
ピンクシャンパン甘く染みる
Pinku shanpan amaku shimiru
脱ぎ捨てた香水の匂い
Nugisuteta kouto no nioi
私を抱きしめるの
Watashi wo dakishimeru no
けれどもう引き止めないで
Keredo mou hikitomenaide
寂しすぎるから
Sabishi sugiru kara
二人が暮らした日を乾杯したけど
Futari ga kurashita hi wo kanpai shita kedo
別れを決めた今夜同じ湖としてる
Wakare wo kimeta konya onaji ko to shiteru
Good-bye キャビネット
Good-bye kyabinetto
残したさよならのメッセージ
Nokoshita sayonara no messe-ji
Good-bye 今すぐに
Good-bye ima sugu ni
気づいてほしい
Kizuite hoshii
Good-bye キャビネット
Good-bye kyabinetto
残したさよならのメッセージ
Nokoshita sayonara no messe-ji
Good-bye だけど今
Good-bye dakedo ima
破り捨てるわ
Yaburi suteru wa
ピンクシャンパン愛の終わり
Pinku shanpan ai no owari
Champán Rosa
Desde el humo gris no hay respuesta
La habitación se siente extrañamente fría sin ti
Adiós, reflejado en el espejo
El beso de los dos
Adiós, hasta ayer
Estaba ahí
Champán rosa se impregna en el pecho
Desde la ventana, las luces de neón invitan a los días
Ahora me regalan lágrimas que no conocía
Adiós, en el armario
El mensaje de despedida que dejaste
Adiós, ya no estás
No te lastimarás
Champán rosa se impregna dulcemente
El olor del perfume que dejé
Me abraza
Pero no me detengas más
Es demasiado solitario
Brindamos por los días que vivimos juntos
Pero esta noche decidimos separarnos
Adiós, en el armario
El mensaje de despedida que dejaste
Adiós, ahora mismo
Quiero que te des cuenta
Adiós, en el armario
El mensaje de despedida que dejaste
Adiós, pero ahora
Lo romperé
Champán rosa, el final del amor