395px

Chronische Liefde

Nakatani Miki

Chronic Love

* namida no aji mo kono mune ni najinde
itsu shika odayakana nami ga sarau yo
kawaita kaze wo suhada ni ukenagara
kuchibue fuku kimi wa ano sora no iro

I had to let you sleep last night
'cause I kept you too long on the phone
but as you know we've never felt the distance
I know you should spend the time to
make yourself even more involved
Even if you have to leave me
I will have been waiting 'till the time comes
And I'll let you go

kawaita kaze wo suhada ni ukenagara
anata no kuchibue hibiku sora no hate

Can you hear me? Is it you?
Today I feel better than last night
'cause I know you'll be here to hold me tight
My heart follows while you're playing
Although my timing's off yours
Even if you have to leave me
I'll have been waiting 'till the time comes
And I'll let you go

sayonara mo ima sukoshi dake
itsu no hi ka kitto aeru darou
anata to boku wo tsunaideru SATERAITO
kon'ya to asu wo issho ni kanjiteru
anata no kokyuu ga shizuka ni naru no wo
koko kara boku wa sotto mitodokeru yo
chiheisen GIRIGIRI made no hoshizora ni
negai wo komete boku wa ima sakebu yo

* repeat

Chronische Liefde

* de smaak van tranen nestelt zich in mijn hart
wanneer de kalme golven je weer omarmen
terwijl de droge wind mijn huid raakt
fluit jij de kleur van die lucht

Ik moest je gisteravond laten slapen
omdat ik je te lang aan de telefoon hield
maar zoals je weet hebben we nooit de afstand gevoeld
ik weet dat je de tijd moet nemen om
je nog meer te betrekken
zelfs als je me moet verlaten
zal ik wachten tot het moment daar is
en laat ik je gaan

terwijl de droge wind mijn huid raakt
jouw fluittoon weerklinkt aan de rand van de lucht

Kun je me horen? Ben jij het?
Vandaag voel ik me beter dan gisteravond
omdat ik weet dat je hier zult zijn om me stevig vast te houden
mijn hart volgt terwijl jij speelt
hoewel mijn timing niet met die van jou klopt
zelfs als je me moet verlaten
zal ik wachten tot het moment daar is
en laat ik je gaan

zelfs het afscheid is nu nog maar even
op een dag zullen we elkaar zeker weerzien
de SATERAITO die jou en mij verbindt
voel ik vanavond en morgen samen
ik zie hoe jouw adem langzaam rustiger wordt
van hieruit kan ik het zachtjes gadeslaan
tot aan de horizon met sterren
stuur ik mijn wens de lucht in, ik roep nu

* herhaal

Escrita por: