I Know How You Got Old
Read the play in the spring
Thought a lot about God's role in suffering
And all...all of the millions of times.
I heard the news in July
Had no symptoms, only the reasons why
All...all of those lost, sacred rhymes were lies.
I had imagined it mattered which reasons to use
But winter brought nothing but all the bad news we could bear
Could hardly bear
Heard your voice through the glass
Felt you standing at every slow street I passed
And then...then I was standing alone.
I strained to think what you said
To remember the last couple lines you read
And grinned...grinned with the grace of a saint
I had imagined the best way to deal with the blow
We stood on the lawn and we sang in the snow
How I wanted God to know
I know how you got old.
Sé cómo envejeciste
Leí la obra en primavera
Pensé mucho en el papel de Dios en el sufrimiento
Y todas... todas las millones de veces.
Escuché las noticias en julio
No tenía síntomas, solo las razones por qué
Todas... todas esas rimas sagradas perdidas eran mentiras.
Había imaginado que importaba qué razones usar
Pero el invierno solo trajo malas noticias que podíamos soportar
Apenas podíamos soportar.
Escuché tu voz a través del cristal
Sentí que estabas parado en cada calle lenta que pasaba
Y luego... luego estaba solo.
Me esforcé por recordar lo que dijiste
Recordar las últimas líneas que leíste
Y sonreí... sonreí con la gracia de un santo.
Había imaginado la mejor manera de lidiar con el golpe
Estábamos en el césped y cantábamos en la nieve
Cómo quería que Dios supiera
Sé cómo envejeciste.