395px

Jij Alleen

Nancy Ajram

Inta W Bass

إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh
إنت أول حب (حب) في قلبي وداريته
inta awwal hubb (hubb) fi qalbi wa daraytuh

(ليه، ليه، ليه)
(leih, leih, leih)
كل ليله وكل يوم
kull laylah wa kull yawm
(ليه، ليه، ليه)
(leih, leih, leih)
تسهر عيني وتنسى النوم
tas-har 'ayni wa tansa al-nawm
ليه، ليه، ليه
leih, leih, leih
كل ليله وكل يوم
kull laylah wa kull yawm
ليه، ليه، ليه
leih, leih, leih
تسهر عيني وتنسى النوم
tas-har 'ayni wa tansa al-nawm

آه لو ناويلي عالهوى هتجيني (هتجيني)
ah law nawili 'ala al-hawa hatjini (hatjini)
لو هتبعد ده الفراق على عيني
law hatba'id dah al-firaq 'ala 'ayni
لو راجعلي بشوق (شوق) تعالى وناديني
law raj'ali bi shawq (shawq) ta'ala wa nadini

إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh
إنت عشقي اللي ناديته (إنت)
inta 'ishqi illi nadaytuh (inta)
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh

آه من الأشواق يا غالي
ah min al-ashwaq ya ghali
دا إنت لو حسيت بحالي
da inta law hasayt bi hali
كنت دقت الويل سهرت الليل
kunt daqit al-wail sahart al-layl
تنادي الشوق ليالي
tanadi al-shawq layali
آه من الأشواق يا غالي (يا غالي)
ah min al-ashwaq ya ghali (ya ghali)
دا إنت لو حسيت بحالي
da inta law hasayt bi hali
كنت دقت الويل سهرت الليل
kunt daqit al-wail sahart al-layl
تنادي الشوق ليالي
tanadi al-shawq layali

(ليه، ليه، ليه)
(leih, leih, leih)
آه كل ليله وكل يوم
ah kull laylah wa kull yawm
ليه، ليه، ليه
leih, leih, leih
تسهر عيني وتنسى النوم
tas-har 'ayni wa tansa al-nawm

آه لو ناويلي عالهوى هتجيني (هتجيني)
ah law nawili 'ala al-hawa hatjini (hatjini)
لو هتبعد ده الفراق على عيني
law hatba'id dah al-firaq 'ala 'ayni
لو راجعلي بشوق (شوق) تعالى وناديني
law raj'ali bi shawq (shawq) ta'ala wa nadini

إنت بس اللي هويته (إنت)
inta bas illi hawaituh (inta)
إنت عشقي اللي ناديته (إنت)
inta 'ishqi illi nadaytuh (inta)
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh

قلبي ياما اشتاق كلامك
qalbi yama ishtaq kalamak
حن ليك واختار غرامك
han lik wa ikhtar ghramak
داب معاك واحتار في ليل ونهار
dab ma'ak wa ihtar fi layl wa nahar
وداق من ويل عذابك
wadaq min wail 'adhabak
قلبي ياما اشتاق كلامك (كلامك)
qalbi yama ishtaq kalamak (kalamak)
حن ليك واختار غرامك
han lik wa ikhtar ghramak
داب معاك واحتار في ليل ونهار
dab ma'ak wa ihtar fi layl wa nahar
وداق من ويل عذابك
wadaq min wail 'adhabak

(ليه، ليه، ليه)
(leih, leih, leih)
ليه كل ليله وكل يوم
leih kull laylah wa kull yawm
ليه، ليه، ليه
leih, leih, leih
تسهر عيني وتنسى النوم
tas-har 'ayni wa tansa al-nawm

آه لو ناويلي عالهوى هتجيني (هتجيني)
ah law nawili 'ala al-hawa hatjini (hatjini)
لو هتبعد ده الفراق على عيني
law hatba'id dah al-firaq 'ala 'ayni
لو راجعلي بشوق (شوق) تعالى وناديني
law raj'ali bi shawq (shawq) ta'ala wa nadini

إنت بس اللي هويته (إنت)
inta bas illi hawaituh (inta)
إنت عشقي اللي ناديته (إنت)
inta 'ishqi illi nadaytuh (inta)
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh

Jij Alleen

Jij alleen bent degene die ik heb bemind
Jij bent mijn liefde die ik heb geroepen
Jij alleen bent degene die ik heb bemind
Jij bent mijn liefde die ik heb geroepen
Jij bent de eerste liefde (liefde) in mijn hart en ik heb het verborgen

(Waarom, waarom, waarom)
Elke nacht en elke dag
(Waarom, waarom, waarom)
Houdt mijn oog de wacht en vergeet de slaap
Waarom, waarom, waarom
Elke nacht en elke dag
Waarom, waarom, waarom
Houdt mijn oog de wacht en vergeet de slaap

Oh, als je echt voor me wilt komen, dan kom je (kom je)
Als je weggaat, is dat afscheid voor mijn ogen
Als je met verlangen terugkomt (verlangen), kom dan en roep me

Jij alleen bent degene die ik heb bemind
Jij bent mijn liefde die ik heb geroepen (jij)
Jij alleen bent degene die ik heb bemind
Jij bent mijn liefde die ik heb geroepen

Oh, van de verlangens, oh waardevolle
Als jij maar voelde hoe ik me voel
Dan had je de ellende gevoeld, ik heb de nacht doorgebracht
En roep de verlangens in de nachten
Oh, van de verlangens, oh waardevolle (oh waardevolle)
Als jij maar voelde hoe ik me voel
Dan had je de ellende gevoeld, ik heb de nacht doorgebracht
En roep de verlangens in de nachten

(Waarom, waarom, waarom)
Oh, elke nacht en elke dag
Waarom, waarom, waarom
Houdt mijn oog de wacht en vergeet de slaap

Oh, als je echt voor me wilt komen, dan kom je (kom je)
Als je weggaat, is dat afscheid voor mijn ogen
Als je met verlangen terugkomt (verlangen), kom dan en roep me

Jij alleen bent degene die ik heb bemind (jij)
Jij bent mijn liefde die ik heb geroepen (jij)
Jij alleen bent degene die ik heb bemind
Jij bent mijn liefde die ik heb geroepen

Mijn hart heeft zo vaak naar jouw woorden verlangd
Ik ben naar jou toegetrokken en heb jouw liefde gekozen
Ik ben met jou versmolten en twijfelde dag en nacht
En heb de ellende van jouw pijn geproefd
Mijn hart heeft zo vaak naar jouw woorden verlangd (jouw woorden)
Ik ben naar jou toegetrokken en heb jouw liefde gekozen
Ik ben met jou versmolten en twijfelde dag en nacht
En heb de ellende van jouw pijn geproefd

(Waarom, waarom, waarom)
Waarom elke nacht en elke dag
Waarom, waarom, waarom
Houdt mijn oog de wacht en vergeet de slaap

Oh, als je echt voor me wilt komen, dan kom je (kom je)
Als je weggaat, is dat afscheid voor mijn ogen
Als je met verlangen terugkomt (verlangen), kom dan en roep me

Jij alleen bent degene die ik heb bemind (jij)
Jij bent mijn liefde die ik heb geroepen (jij)
Jij alleen bent degene die ik heb bemind
Jij bent mijn liefde die ik heb geroepen

Escrita por: Ashref Salem, Walid El Shari