انا ليه (ana leih)
انا ليه بحلم،
ana leh baḥlam
بحبك قوي كده ليه؟
baḥibbak qawi kida leh
واموت في قربك،
wa amout fi qurbak
انا كده ليه؟
ana kida leh
بحلم بحبك،
baḥlam baḥibbak
قوي كده ليه؟
qawi kida leh
انا ليه اموت بحبك،
ana leh amout baḥibbak
شوق وغرام.
shawq wa ghiram
وبعد قلبك عني حرام،
wa baʿd qalbak ʿanni ḥaram
واموت ندهني،
wa amout nadihni
وخدني قوام.
wa khudni qawam
لما نداني قلبك،
lama nadani qalbak
ملت ليه؟
milt leh
واما هواني قلبي،
wa amma hawani qalbi
مال عليه.
mal ʿaleih
لما نداني قلبك،
lama nadani qalbak
طرت ليه؟
ṭart leh
يلا بينا نعيش.
yalla bina naʿish
واما لقيته،
wa amma laqituh
غير لي الحياه،
ghayyar li al-ḥayah
كنت ناديته،
kunt nadaytuh
قلبي ضل غناه.
qalbi ḍall ghinah
اه يا حبيبي،
ah ya ḥabibi
ليه نداري الهوي؟
leh nadari al-hawa
يلا مانداريه.
yalla mandariyya
حبك قوي كده ليه؟
ḥubbak qawi kida leh
اموت في قربك،
amout fi qurbak
انا كده ليه؟
ana kida leh
بحلم بحبك،
baḥlam baḥibbak
قوي كده ليه؟
qawi kida leh
ياما داب قلبي فيك،
yama dab qalbi fik
وسألني عليك،
wa sa'alni ʿalayk
دوبت فيك،
dobit fik
شغلتني عنيك.
shaghaltni ʿanik
وحضن قلبي،
wa ḥuḍn qalbi
وشوقي اليك،
wa shawqi ilayk
ياسلام بحس،
ya salam baḥiss
لما بكون وياك.
lama bakun wayak
بدنيا تانيه،
bi-dunya tanya
بعيشها معاك،
baʿishha maʿak
بدوب عشان،
badoob ʿashan
حبك وهواك.
ḥubbak wa hawaak
لما نداني قلبك،
lama nadani qalbak
ملت ليه؟
milt leh
واما هواني قلبي،
wa amma hawani qalbi
مال عليه.
mal ʿaleih
لما نداني قلبك،
lama nadani qalbak
طرت ليه؟
ṭart leh
يلا بينا نعيش.
yalla bina naʿish
واما لقيته،
wa amma laqituh
غير لي الحياه،
ghayyar li al-ḥayah
كنت ناديته،
kunt nadaytuh
قلبي ضل غناه.
qalbi ḍall ghinah
اه يا حبيبي،
ah ya ḥabibi
ليه نداري الهوي؟
leh nadari al-hawa
يلا مانداريه.
yalla mandariyya
حبك قوي كده ليه؟
ḥubbak qawi kida leh
قربك قلبي ده ليه؟
qurbak qalbi dah leh
بحبك قوي كد ليه؟
baḥibbak qawi kida leh
انا ليه اموت بحبك،
ana leh amout baḥibbak
شوق وغرام،
shawq wa ghiram
وبعد قلبك عني حرام.
wa baʿd qalbak ʿanni ḥaram
واموت ندهني،
wa amout nadihni
وخدني قوام،
wa khudni qawam
لما نداني قلبك،
lama nadani qalbak
ملت ليه؟
milt leh
واما هواني قلبي،
wa amma hawani qalbi
مال عليه،
mal ʿaleih
لما نداني قلبك،
lama nadani qalbak
طرت ليه؟
ṭart leh
يلا بينا نعيش.
yalla bina naʿish
¿Por qué yo? (ana leih)
¿Por qué estoy soñando?
¿Por qué te amo tanto?
Moriría cerca de ti
¿Por qué soy así?
Sueño con tu amor
¿Por qué es tan fuerte?
¿Por qué moriría amándote?
Anhelo y amor
Que tu corazón esté lejos de mí está prohibido
Y muero llamándote
Llévame rápido
Cuando tu corazón me llame
¿Por qué estás aburrido?
En cuanto a la debilidad de mi corazón
Se apoyó en él
Cuando tu corazón me llame
¿Por qué volaste?
Vivamos
Y en cuanto a lo que encontré
Él cambió mi vida
Lo llamé
Mi corazón perdió su canción
Oh mi amor
¿Por qué ocultar nuestro amor?
Yalla Mandarih
¿Por qué es tan fuerte tu amor?
Moriría en tu presencia
¿Por qué soy así?
Sueño con tu amor
¿Por qué es tan fuerte?
Mi corazón se derritió muchísimo por ti
Preguntó por ti
Me derretí por ti
Tus ojos me han cautivado
Y abraza mi corazón
Y mi anhelo por ti
¡Guau, lo siento!
Cuando estoy contigo
En otro mundo
Lo estoy viviendo contigo
Me estoy derritiendo porque
Tu amor y tu pasión
Cuando tu corazón me llame
¿Por qué estás aburrido?
En cuanto a la debilidad de mi corazón
Se apoyó en él
Cuando tu corazón me llame
¿Por qué volaste?
Vivamos
Y en cuanto a lo que encontré
Él cambió mi vida
Lo llamé
Mi corazón perdió su canción
Oh mi amor
¿Por qué ocultar nuestro amor?
Yalla Mandarih
¿Por qué es tan fuerte tu amor?
¿Por qué mi corazón está tan cerca de ti?
¿Por qué te amo tanto?
¿Por qué moriría amándote?
Anhelo y amor
Que tu corazón esté lejos de mí está prohibido
Y muero llamándote
Llévame rápido
Cuando tu corazón me llame
¿Por qué estás aburrido?
En cuanto a la debilidad de mi corazón
Se apoyó en él
Cuando tu corazón me llame
¿Por qué volaste?
Vivamos