Number Zero
さんかいてんじゃたりなくてよんかいてんめにはいるよるかなわないねがいごとはしからほうりなげた
San’kaiten’ ja tarinakute yon’kaiten’me ni hairu yoru kanawanai negaigoto hashi kara hourinageta
いきをすっていきをはいてきえていないことたしかめたまたああやってわらえるの?きっとたんじゅんなことなのに
Iki wo sutte iki wo haite kieteinai koto tashikameta mata aa yatte waraeru no? Kitto tan’jun’ na koto na no ni
かいどくふのうのちあらかったことばをぱずるみたいにくみたててたらあけなくつながってぼくとぼく
Kaidokufunou no chiarakatta kotoba wo puzzle mitai ni kumitatetetara akkenaku tsunagatte boku to boku
かわらないものさがしてはかわりたいぼくにまどうよきょうかいなんてひどくあいまいだとけながらにじむ
Kawaranai mono sagashite wa kawaritai boku ni madou yo kyoukai nan’te hidoku aimai da tokenagara nijimu
よんかいてんできがついてなんかいてんかでみうしなうかなわないのはいつもよわいとおもうぼくだ
Yon’kaiten’ de ki ga tsuite nan’kaiten’ ka de miushinau kanawanai no wa itsumo yowai to omou boku da
うそをついてきずになっておもいだすたびうずくならはだかになってしまえばかくすことなどないのにな
Uso wo tsuite kizu ni natte omoidasu tabi uzuku nara hadakan’ natteshimaeba kakusu koto nado nai no ni na
なきだしたよるのすみっこでむこうがわのきみをおもえばひとりだってどこかかさなってとけながらまじる
Nakidashita yoru no sumikko de mukougawa no kimi wo omoeba hitori datte dokoka kasanatte tokenagara majiru
へんげんじざいにあらわれてきえるみらいはいつでもきまぐれtime limitはあとどのくらい?かみたのみなんていみがないかいどくふのうだとおもってたのはほかでもないぼくじしんだからあってないことなんてないすべてが
Hen’gen’jizai ni arawarete kieru mirai wa itsudemo kimagure time limit wa ato donokurai? Kamitanomi nan’te imi ga nai kaidokufunou da to omotteta no wa hoka demo nai boku jishin’ dakara attenai koto nan’te nai subete ga
うんめいなんてだいそれたものじゃないけれどここにいるのならきょうかいなんてきえてしまえばいいつながるさ
Un’mei nan’te daisoreta mono janai keredo koko ni iru no nara kyoukai nan’te kieteshimaeba ii tsunagaru sa
くいやんだってぼくはぼくのままともまるまでいきをするだけだいつのひかなんてゆめをみるくらいならすすめ
Kuiyan’datte boku wa boku no mama tomaru made iki wo suru dake da itsu no hi ka nan’te yume wo miru kurai nara susume
なんかいてんもよるをぬけさいしゅうてんできえるまでなんかいだってぜろになるぼくからはじめるよ
Nan’kaiten’ mo yoru wo nuke saishuuten’ de kieru made nan’kai datte zero ni naru boku kara hajimeru yo
Número Cero
No es necesario dar vueltas, entrar en la cuarta vuelta, una noche de deseos no cumplidos arrojados desde el puente
Respirar, exhalar, confirmar que no desaparece, ¿podré reír de nuevo? A pesar de ser algo tan simple
Las palabras claras e incomprensibles como un rompecabezas, se entrelazan sin sentido, conectándose sin cesar, tú y yo
Buscando lo inmutable, me confundo con lo que quiero cambiar, la frontera es tan confusa que se desdibuja mientras me deslizo
Al darme cuenta en la cuarta vuelta, pierdo de vista en alguna vuelta, siempre pienso que soy débil por no poder cumplir
Mintiendo, convirtiéndome en una herida, cada vez que recuerdo, duele, si late, aunque esté desnudo, no hay nada que ocultar
En la esquina de una noche llorosa, al recordar tu lado opuesto, incluso estando solo, en algún lugar se superponen mientras me deslizo
Apareciendo en la libertad de cambiar, el futuro que desaparece, siempre es un límite caprichoso, ¿cuánto tiempo más? No hay un significado en pedir prestado, pensé que era imposible, pero soy el único que puede hacerlo, no hay nada que no pueda hacer
El destino no es algo tan grandioso, pero si estás aquí, está bien desaparecer la frontera, conectémonos
Incluso si me arrepiento, seguiré siendo yo mismo hasta que me detenga, solo respiraré, si algún día llego a soñar, avanza
Incluso si escapo de la noche en la última vuelta, hasta que desaparezca por completo, cuantas veces sea necesario, me convertiré en cero, comenzando desde mí