395px

Lanzado un lazo

Napalm Death

Thrown Down A Rope

Someone wants me dead
from the neck and upwards.
Rope weaved by these hands,
box of my toils.

Coerced - dazed by a suckerpunch.
Reeling - believing that these are the dues.

Pitch back - throwback to a chastised youth.
No quarter - stifled under a stich-up hood.

To be made an example
will stauch my deviant flow.

Held a lever that only I can pull.
Need a trauma to silence my loose tongue.

Bigots want my head
on a plate to sound-out.

Probing - exposing delicate core to full view.
Damning - programming etiquette to suit.

To dissect and reset
will staunch my deviant flow.

Held a lever that only I can pull.
Need a trauma to silence my loose tongue.
Group constrictor.
Throttling a bond.
Call a cull to silence our loose tongues.

Lanzado un lazo

Alguien me quiere muerto
desde el cuello hacia arriba.
Lazo tejido por estas manos,
cubo de mis penurias.

Forzado - aturdido por un golpe bajo.
Tambaleándome - creyendo que estos son los costos.

Retroceder - regresar a una juventud castigada.
Sin cuartel - sofocado bajo una capucha tramposa.

Ser usado como ejemplo
detendrá mi flujo desviado.

Sostuve una palanca que solo yo puedo jalar.
Necesito un trauma para silenciar mi lengua suelta.

Los intolerantes quieren mi cabeza
en bandeja para hacer ruido.

Sondeando - exponiendo el núcleo delicado a plena vista.
Condenando - programando la etiqueta para adaptarse.

Disecar y reiniciar
detendrá mi flujo desviado.

Sostuve una palanca que solo yo puedo jalar.
Necesito un trauma para silenciar mi lengua suelta.
Grupo constrictor.
Estrangulando un vínculo.
Llamar a una purga para silenciar nuestras lenguas sueltas.

Escrita por: Mitch Harris