395px

Despierto (A Una Vida De Miseria)

Napalm Death

Awake (To A Life Of Misery)

Thought trained to succeed.
From here on the pain begins.
We're maggots, cast in the sea of struggle -
Bait for the big fish.

Crawl, forever crawling,
Faith holds no answers,
Ravenous - they greedily suck away your will to even argue.

A belief in something better,
Downtrodden hopes still linger,
Faces bear the same shallow fear of forgotten prosperity.

Powers change.
The promise of reward,
Declarations false and injust,
Tame insecurity.
A dreamlike notion that life eases by.
Cushioning the blow of impending reality,
Aimlessness is flogging us - awake!

Despierto (A Una Vida De Miseria)

Pensamiento entrenado para triunfar.
Desde aquí comienza el dolor.
Somos gusanos, arrojados al mar de la lucha -
Cebo para los peces grandes.

Arrástrate, siempre arrastrándote,
La fe no ofrece respuestas,
Hambrientos - chupan ávidamente tu voluntad de siquiera discutir.

Una creencia en algo mejor,
Esperanzas pisoteadas aún persisten,
Los rostros llevan el mismo miedo superficial de la prosperidad olvidada.

Los poderes cambian.
La promesa de recompensa,
Declaraciones falsas e injustas,
Domesticando la inseguridad.
Una noción onírica de que la vida se aligera.
Amortiguando el golpe de la realidad inminente,
La falta de rumbo nos está azotando - ¡despiertos!

Escrita por: Mitch Harris / Shane Embury