Scene 98 (Dialogue)
You know why? You're too worried about what everybody else is thinkin'. You can't even concentrate on one fuckin' thing, man. That's right. Yeah. You couldn't be my dad if you fuckin' tried. He had more talent in his fuckin' finger than you have in your whole fuckin' body, so don't even go there about that, all right? That's over the fuckin' line
Why don't you have another drink, and we can get fucking drunk until we fuckin' disappear, okay? Hey, do you got those pills in your pocket?
You're just fuckin' ugly, that's all
I'm what?
You're just fuckin' ugly
Get the fuck out! Get out! I said get out!
Escena 98 (Diálogo)
¿Sabes por qué? Estás demasiado preocupado por lo que todos están pensando. Ni siquiera puedes concentrarte en una maldita cosa. - Sí, es cierto. Sí. No podrías ser mi padre si lo intentaras. Tenía más talento en su maldito dedo que tú en todo tu cuerpo, así que ni siquiera vayas por eso, ¿de acuerdo? Eso es más allá de la maldita línea
¿Por qué no tomas otro trago y podemos emborracharnos hasta que desaparezcamos? Oye, ¿tienes esas pastillas en el bolsillo?
Eres muy feo, eso es todo
¿Yo qué?
Eres muy feo
¡Lárgate de aquí! ¡Fuera de aquí! ¡Dije que te largues!