Ya Sidi Ensa (feat. Mortadha Ftiti)
من لحظة فراقا وقلبي تاعبني
min laḥẓat firāqā wa qalbī tāʿibnī
بعيونا وأشواقا ودمعي غالبني
biʿuyūnā wa ašwāqā wa damʿī ghālibnī
وبنارا الحراقة ليش تعذبني
wa binārā al-ḥarāqah leish taʿdhibnī
ليش مجروح ومين يداويني
leish majrūḥ wa mīn yadāwīnī
ما غفيت عيوني وليلي مسهرني
mā ghafayt ʿuyūnī wa laylī musahrinī
والله جن جنوني وبُعدا قاهرني
wa-llāh jinn junūnī wa buʿdā qāhirnī
يا صاحبي يا جاري ليلي صار كيف نهاري
yā ṣāḥibī yā jārī laylī ṣār kayfa nahārī
دمعي يسيل ما طفالي
damʿī yasīl mā ṭafālī
واللي بقلبي نار
wa-llī biqalbī nār
يا سيدي انسى يللي راح ماضي
yā sayyidī insā yallī rāḥ māḍī
قسمة و نصيب و القلب فيه راضي
qismā wa naṣīb wa al-qalb fīh rāḍī
إرمي وراك وكفي عادي عادي
irmī warāk wa-kfī ʿādī ʿādī
و غني يا عيني يا ليلي يا ليل
wa ghanī yā ʿaynī yā laylī yā lēl
يا ليلي ليلي وليلي ويا ليلي
yā laylī laylī wa-laylī wa yā laylī
والزعل صاير عملة قديمة
wa-lzaʿl ṣāyir ʿumlah qadīmah
مين قال فراقن دي شغلة عظيمة
mīn qāl firāqna dī shaghla ʿaẓīmah
وبتستاهل اوسكار
wa-btistāhil ʾūskār
انسى الي راح وِ ركز شويّي
insā al-y rāḥ wa rākiz shwayy
بيكفي بقى تنكد عليي
bīkfī baʾa tankid ʿalayy
شفلك بدال الوحدة في ميّة
shuflak bidāl al-wiḥdah fī miyyah
انت بتختار
inta btiḵtār
يا حظي صاحبني مرة بحياتي
yā ḥaẓī ṣāḥibnī marrah bi-ḥayātī
يا دنيا ردّيلي ال عاشت جواتي
yā dunyā ruddīlī al-ʿāšat jawātī
هالقلب بيسألني وينا ضحكاتي
hal-qalb bīsʾalnī waynā ḍaḥkātī
وينا وينا وين
waynā waynā wayn
ما بقات كان ضلوعي
mā baqāt kān ḍulūʿī
يوم قلبي راح معاه
yawm qalbī rāḥ maʿāh
و الشوق لي في عروقي
wa al-shawq lī fī ʿurūqī
ساكن فيّا
sākin fīyā
نا حيْ و دفنوني
nā ḥay wa dafnūnī
حسيبكم ربي الله
ḥasībkum rabbī allāh
شكون عالم بهمومي
shkūn ʿālam bihūmūmī
و حاسس بيّا
wa ḥāssis bīyā
وتراضيني وتراضيني
wa tarāḍīnī wa tarāḍīnī
يللي فيني مكفيني
yallī fīnī makfīnī
يا ويلي من حنيني صعبة سنيني
yā waylī min ḥanīnī ṣaʿbah sinīnī
يا ناسيني
yā nāsīnī
يا سيدي انسى يللي راح ماضي
yā sayyidī insā yallī rāḥ māḍī
قسمة و نصيب و القلب فيه راضي
qismā wa naṣīb wa al-qalb fīh rāḍī
إرمي وراك وكفي عادي عادي
irmī warāk wa-kfī ʿādī ʿādī
و غني يا عيني يا ليلي يا ليل
wa ghanī yā ʿaynī yā laylī yā lēl
يا ليلي ليلي وليلي ويا ليلي
yā laylī laylī wa-laylī wa yā laylī
والزعل صاير عملة قديمة
wa-lzaʿl ṣāyir ʿumlah qadīmah
مين قال فراقن دي شغلة عظيمة
mīn qāl firāqna dī shaghla ʿaẓīmah
وبتستاهل اوسكار
wa-btistāhil ʾūskār
انسى الي راح وِ ركز شويّي
insā al-y rāḥ wa rākiz shwayy
بيكفي بقى, بيكفي بقى
bīkfī baʾa, bīkfī baʾa
شفلك بدال الوحدة في ميّة
shuflak bidāl al-wiḥdah fī miyyah
انت بتختار
inta btiḵtār
Oublie-le, mon Sidi
Depuis le moment de la séparation, mon cœur souffre
Avec tes yeux et mes désirs, mes larmes me submergent
Et avec ce feu qui me ronge, pourquoi me torturer ?
Pourquoi suis-je blessé et qui va me soigner ?
Je n'ai pas fermé l'œil, la nuit me tient éveillé
Mon Dieu, je perds la raison, ton absence me déchire
Mon pote, mon voisin, la nuit est devenue comme mon jour
Mes larmes coulent, je ne peux plus
Et dans mon cœur, il y a du feu
Oublie-le, mon Sidi, ce qui est passé est du passé
C'est le destin, et mon cœur est en paix
Laisse-le derrière toi, continue comme si de rien n'était
Et chante, oh mon amour, oh nuit, oh nuit
Oh nuit, nuit, nuit, oh nuit
Et la tristesse est devenue une vieille monnaie
Qui a dit que la séparation était une grande affaire ?
Elle mérite un Oscar
Oublie ce qui est parti et concentre-toi un peu
Ça suffit maintenant de me rendre malheureux
Regarde, au lieu de la solitude, il y a de l'eau
C'est toi qui choisis
Quelle chance, tu es avec moi une fois dans ma vie
Oh monde, rends-moi ce qui a vécu en moi
Ce cœur me demande où sont mes rires
Où, où, où
Il ne reste que mes côtes
Le jour où mon cœur est parti avec lui
Et le désir qui coule dans mes veines
Habite en moi
Je suis vivant et vous m'avez enterré
Que Dieu vous juge
Qui connaît mes soucis
Et ressent ce que je ressens
Et tu me réconfortes, et tu me réconfortes
Toi qui es en moi, tu es suffisant
Oh mon Dieu, de ma nostalgie, mes années sont difficiles
Oh, vous m'avez oublié
Oublie-le, mon Sidi, ce qui est passé est du passé
C'est le destin, et mon cœur est en paix
Laisse-le derrière toi, continue comme si de rien n'était
Et chante, oh mon amour, oh nuit, oh nuit
Oh nuit, nuit, nuit, oh nuit
Et la tristesse est devenue une vieille monnaie
Qui a dit que la séparation était une grande affaire ?
Elle mérite un Oscar
Oublie ce qui est parti et concentre-toi un peu
Ça suffit maintenant, ça suffit maintenant
Regarde, au lieu de la solitude, il y a de l'eau
C'est toi qui choisis