395px

Pierre y Anatole

Natasha Pierre & The Great Comet of 1812 (The Musical)

Pierre & Anatole

[Pierre]
You promised countess rostova to marry her and were about to elope, is that so?

[Anatole]
Mon cher
I don’t consider myself bound to answer questions put to me in that tone

[Pierre]
My face, already pale
Becomes distorted by fury
I seize you by the collar with my big big hands
And I shake you from side to side
Until your face shows a sufficient degree of terror
When I tell you I must talk to you!

[Anatole]
Come now, this is stupid!
What what, don’t don’t!

[Pierre]
You’re a scoundrel and a blackguard
And I don’t know what deprives me of the pleasure
Of smashing your head in with this!

Did you promise to marry her?

[Anatole]
I didn’t think of it. I never promised, because—

[Pierre]
Have you any letters of hers?
Any letters?
I shan’t be violent, don’t be afraid

First, the letters
Second, tomorrow you must get out of moscow

[Anatole]
But how can I?

[Pierre]
Third
You must never breathe a word of what has happened between you and the countess
Now I know I can’t prevent your doing so
But if you have a spark of conscience—

Pierre paces the room several times in silence

[Anatole]
Anatole sits at a table frowning and biting his lips

[Pierre]
After all, you must understand
That besides your pleasure
There is such a thing as other people
And their happiness and peace
And that you are ruining a whole life
For the sake of amusing yourself!
Amuse yourself with women like my wife
With them you’re within your rights
But to promise a young girl to marry her
To deceive, to kidnap
Don’t you understand that that’s as cruel
As beating an old man or a child?

[Anatole]
Well, I don’t know about that, eh?
I don’t know that and I don’t want to
But you have used such words to me
Scoundrel and so on
Which as a man of honor
I will not allow anyone to use

[Pierre]
Is it satisfaction you want?

[Anatole]
You could at least take back your words, eh?
If you want me to do as you wish?

[Pierre]
Fine, I take them back, I take them back!
And I ask you to forgive me
And if you require money for your journey—

[Anatole]
Anatole smiled
The reflection of that base and cringing smile
Which pierre knew so well in his wife
Revolted him

[Pierre]
Oh, vile and heartless brood!

[Anatole]
Next day anatole left
For petersburg!

Pierre y Anatole

[Pierre]
¿Prometiste casarte con la condesa Rostova y estabas a punto de fugarte, es así?

[Anatole]
Mi querido
No me considero obligado a responder preguntas formuladas en ese tono

[Pierre]
Mi rostro, ya pálido
Se distorsiona por la furia
Te agarro del cuello con mis grandes manos
Y te sacudo de un lado a otro
Hasta que tu rostro muestre un grado suficiente de terror
¡Cuando te digo que debo hablar contigo!

[Anatole]
¡Vamos, esto es estúpido!
¿Qué qué, no no!

[Pierre]
Eres un bribón y un sinvergüenza
Y no sé qué me priva del placer
De estrellar tu cabeza con esto!

¿Prometiste casarte con ella?

[Anatole]
No lo pensé. Nunca prometí, porque—

[Pierre]
¿Tienes alguna carta de ella?
¿Alguna carta?
No seré violento, no tengas miedo

Primero, las cartas
Segundo, mañana debes salir de Moscú

[Anatole]
¿Pero cómo puedo?

[Pierre]
Tercero
Nunca debes mencionar una palabra de lo que ha sucedido entre tú y la condesa
Sé que no puedo evitar que lo hagas
Pero si tienes un ápice de conciencia—

Pierre recorre la habitación varias veces en silencio

[Anatole]
Anatole se sienta en una mesa frunciendo el ceño y mordiéndose los labios

[Pierre]
Después de todo, debes entender
Que además de tu placer
Existe algo llamado otras personas
Y su felicidad y paz
Y que estás arruinando toda una vida
¡Por el simple hecho de divertirte!
Diviértete con mujeres como mi esposa
Con ellas estás en tu derecho
Pero prometerle matrimonio a una joven
Engañarla, secuestrarla
¿No entiendes que eso es tan cruel
Como golpear a un anciano o a un niño?

[Anatole]
Bueno, ¡no sé nada de eso, eh?
No sé eso y no quiero
Pero has usado tales palabras conmigo
Bribón y demás
Que como hombre de honor
No permitiré que nadie las use

[Pierre]
¿Quieres satisfacción?

[Anatole]
Al menos podrías retractarte de tus palabras, ¿eh?
¿Si quieres que haga lo que deseas?

[Pierre]
¡Bien, me retracto, me retracto!
Y te pido que me perdones
Y si necesitas dinero para tu viaje—

[Anatole]
Anatole sonrió
El reflejo de esa sonrisa vil y servil
Que Pierre conocía tan bien en su esposa
Lo revolvió

[Pierre]
¡Oh, vil y despiadada prole!

[Anatole]
Al día siguiente, Anatole se fue
¡A San Petersburgo!

Escrita por: