Twa Corbies
As I was walking all alone,
I heard two ravens cry and moan;
One said to the other did say o,
"Where shall we go and dine today o?"
"Up behind that old high dyke,
I know there lies a murdered knight;
And no one knows that he lies there o,
But his hawk, and his hound, and his lady fair o."
"His hound is to the hunting gone,
His hawk to bring the wild-fowl home,
His lady loves another knight o,
So we may make our meal tonight o."
"You will sit on his white thigh,
And I'll peck out his bonny blue eye;
And with a lock of his golden hair o
We'll fix our nest when it grows bare o."
"Many a one for him does moan,
But no one knows where he is gone;
O'r his bones, where they are bare o,
The wind will blow for evermore o."
Dos Cuervos
Mientras caminaba solo,
Escuché a dos cuervos llorar y gemir;
Uno le dijo al otro,
'¿Dónde iremos a cenar hoy?'
'Arriba, detrás de ese viejo muro alto,
Sé que yace un caballero asesinado;
Y nadie sabe que está ahí acostado,
Excepto su halcón, su perro de caza y su dama hermosa.'
'Su perro ha ido a cazar,
Su halcón a traer aves salvajes a casa,
Su dama ama a otro caballero,
Así que esta noche podremos hacer nuestra cena.'
'Tú te sentarás en su muslo blanco,
Y yo picaré su bonito ojo azul;
Y con un mechón de su cabello dorado,
Construiremos nuestro nido cuando esté pelado.'
'Muchos lloran por él,
Pero nadie sabe a dónde ha ido;
Sobre sus huesos, donde están desnudos,
El viento soplará por siempre más.'