Ainsi soit-il
L'action se déroule dans ta ville
Vue d'hélicoptère ou du haut d'un building
Et puis, la caméra zoom avant
Jusqu'à ton appartement
Ainsi soit-il, tel est le nom du film
Comme il est dit dans l'scénario
Gros plan de toi dans ton berceau
Comme il est précisé dans le script
Lumière tamisée, flou artistique
Ainsi soit-il, tel est le nom du film
Sur la bande-son, une cloche qui sonne
Fondu enchaîné sur la cour d'une école
Un lièvre, une tortue, trois mousquetaires
Et plus tard, Les Fleurs Du Mal de Charles Baudelaire
Ainsi soit-il, tel est le nom du film
Autre séquence, autre scène
Champ-contrechamp, gros plan sur elle
T'as raison, y a qu'l'amour qui vaille la peine
Demande à l'éclairagiste qu'il éteigne
Ainsi soit-il, tel est le nom du film
Flash-back, tu regardes en arrière
Toutes les choses que t'as pas pu faire
Tu voudrais disparaître dans l'rétroviseur
Mais, personne n'a jamais arrêté l'projecteur
Ainsi soit-il, tel est le nom du film
Travelling sur un corbillard qui passe
Sans faire de bruit, sans laisser de traces
Un bébé qui pleure dans la maison d'en face
Quand quelqu'un s'en va, un autre prend sa place
Ainsi soit-il, tel est le nom du film
Alors, la caméra zoom arrière
Et tu r'montes dans l'hélicoptère
Así sea
La acción se desarrolla en tu ciudad
Desde un helicóptero o desde lo alto de un edificio
Y luego, la cámara hace un zoom
Hasta tu departamento
Así sea, ese es el nombre de la película
Como se dice en el guion
Primer plano de ti en tu cuna
Como se especifica en el script
Luz tenue, desenfoque artístico
Así sea, ese es el nombre de la película
En la banda sonora, suena una campana
Transición a la cancha de una escuela
Una liebre, una tortuga, tres mosqueteros
Y más tarde, Las Flores del Mal de Charles Baudelaire
Así sea, ese es el nombre de la película
Otra secuencia, otra escena
Plano contra plano, primer plano de ella
Tienes razón, solo el amor vale la pena
Pídele al iluminador que apague
Así sea, ese es el nombre de la película
Flashback, miras hacia atrás
Todas las cosas que no pudiste hacer
Te gustaría desaparecer en el retrovisor
Pero, nadie ha detenido nunca el proyector
Así sea, ese es el nombre de la película
Travelling sobre un ataúd que pasa
Sin hacer ruido, sin dejar huellas
Un bebé llora en la casa de enfrente
Cuando alguien se va, otro toma su lugar
Así sea, ese es el nombre de la película
Entonces, la cámara hace un zoom hacia atrás
Y vuelves a subir al helicóptero
Escrita por: Louis Chédid