Traducción generada automáticamente
Ainsi soit-il
Nathalie Baye
Así sea
Ainsi soit-il
La acción se desarrolla en tu ciudadL'action se déroule dans ta ville
Desde un helicóptero o desde lo alto de un edificioVue d'hélicoptère ou du haut d'un building
Y luego, la cámara hace un zoomEt puis, la caméra zoom avant
Hasta tu departamentoJusqu'à ton appartement
Así sea, ese es el nombre de la películaAinsi soit-il, tel est le nom du film
Como se dice en el guionComme il est dit dans l'scénario
Primer plano de ti en tu cunaGros plan de toi dans ton berceau
Como se especifica en el scriptComme il est précisé dans le script
Luz tenue, desenfoque artísticoLumière tamisée, flou artistique
Así sea, ese es el nombre de la películaAinsi soit-il, tel est le nom du film
En la banda sonora, suena una campanaSur la bande-son, une cloche qui sonne
Transición a la cancha de una escuelaFondu enchaîné sur la cour d'une école
Una liebre, una tortuga, tres mosqueterosUn lièvre, une tortue, trois mousquetaires
Y más tarde, Las Flores del Mal de Charles BaudelaireEt plus tard, Les Fleurs Du Mal de Charles Baudelaire
Así sea, ese es el nombre de la películaAinsi soit-il, tel est le nom du film
Otra secuencia, otra escenaAutre séquence, autre scène
Plano contra plano, primer plano de ellaChamp-contrechamp, gros plan sur elle
Tienes razón, solo el amor vale la penaT'as raison, y a qu'l'amour qui vaille la peine
Pídele al iluminador que apagueDemande à l'éclairagiste qu'il éteigne
Así sea, ese es el nombre de la películaAinsi soit-il, tel est le nom du film
Flashback, miras hacia atrásFlash-back, tu regardes en arrière
Todas las cosas que no pudiste hacerToutes les choses que t'as pas pu faire
Te gustaría desaparecer en el retrovisorTu voudrais disparaître dans l'rétroviseur
Pero, nadie ha detenido nunca el proyectorMais, personne n'a jamais arrêté l'projecteur
Así sea, ese es el nombre de la películaAinsi soit-il, tel est le nom du film
Travelling sobre un ataúd que pasaTravelling sur un corbillard qui passe
Sin hacer ruido, sin dejar huellasSans faire de bruit, sans laisser de traces
Un bebé llora en la casa de enfrenteUn bébé qui pleure dans la maison d'en face
Cuando alguien se va, otro toma su lugarQuand quelqu'un s'en va, un autre prend sa place
Así sea, ese es el nombre de la películaAinsi soit-il, tel est le nom du film
Entonces, la cámara hace un zoom hacia atrásAlors, la caméra zoom arrière
Y vuelves a subir al helicópteroEt tu r'montes dans l'hélicoptère



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nathalie Baye y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: