金木犀 (Osmanthus)
窓の外、眩んでしまうような街の明かり
mado no soto, kurande shimau yōna machi no akari
遠く聞こえるサイレンと君の歌が響いていた
tōku kikoeru sairen to kimi no uta ga hibiite ita
チープな作りのアンサー
chīpuna tsukuri no ansā
息が苦しくて、吐き気がしそうだ
iki ga kurushikute, hakike ga shi-sōda
ねぇ、君がここにいたなら きっと
nee, kimi ga koko ni itanara kitto
何もないんだと笑ってしまうだろう
nani mo nai nda to waratte shimaudarou
真夜中と踊ろう、午前2時
mayonaka to odorou, gozen 2-ji
あなたの言葉に心が揺らいで
anata no kotoba ni kokoro ga yuraide
安っぽい言い訳も今だけは
yasuppoi iiwake mo ima dake wa
騙されたままでいるから
damasa reta mama de irukara
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
tōmeina machi o aruite iku nda, bokuraha
音の鳴る方へ、ただ行ける方へ
oto no naru kata e, tada ikeru kata e
悲しみが夜を包んでしまっても
kanashimi ga yoru o tsutsunde shimatte mo
寄る方なく、痛みは寄り添っている
yoru hō naku itami wa yorisotte iru
窓の外、滲んでいく空と金木犀の匂い
mado no soto, nijinde iku sora to kinmokusei no nioi
遠く聞こえるサイレンと君の歌は止まった
tōku kikoeru sairen to kimi no uta wa tomatta
耳鳴りが鳴り止まなくて
miminari ga nari yamanakute
あまりにも脆くて、壊れそうだ
amarini mo morokute, koware-sōda
ねぇ、僕がそばにいたって きっと
nee, boku ga soba ni itatte kitto
何ひとつ変わりはしないことも
nan hitotsu kawari wa shinai koto mo
真夜中と踊ろう、午前2時
mayonaka to odorou, gozen 2-ji
あなたの言葉で水面は揺らいで
anata no kotoba de minamo wa yuraide
この部屋に残った、その香りは
kono heya ni nokotta, sono kaori wa
まるで、金木犀のように
marude kinmokusei no yō ni
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
tōmeina machi o aruite iku nda, bokuraha
音の鳴る方へ、ただ見える方へ
oto no naru kata e, tada mieru kata e
寂しさが夜に溶けていってしまっても
sabishisa ga yoru ni tokete itte shimatte mo
寄る方なく、痛みは寄り添っている
yoru hō naku itami wa yorisotte iru
彷徨って、さあ迷って
samayotte, sā mayotte
幾度となく、その光りに憧れて
ikudotonaku sono hikari ni akogarete
でも、もう行かなくちゃな
demo, mō ikanakucha na
傷を負ってまでも、行かなくちゃな
kizu o otte made mo ikanakucha na
声が聞こえる方へ
koe ga kikoeru kata e
真夜中と踊ろう、午前2時
mayonaka to odorou, gozen 2-ji
終わらない夜とあなたの影を
owaranai yoru to anata no kage o
探して、彷徨って 壊れても
sagashite, samayotte kowarete mo
構わないと言えるほどに
kamawanai to ieru hodo ni
ねぇ 金木犀と一つになって、もうさようなら
nee kinmokusei to hitotsu ni natte, mō sayōnara
あなたの言葉でこの夜をほどいて
anata no kotoba de kono yoru o hodoite
安っぽい言い訳にこのままずっと
yasuppoi iiwake ni kono mama zutto
騙されてもいいから
damasarete mo īkara
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
tōmeina machi o aruite iku nda, bokuraha
音の鳴る方へ、その先の方まで
oto no naru kata e, sono-saki no kata made
悲しみが朝へ続いていってしまっても
kanashimi ga asa e tsudzuite itte shimatte mo
寄る方なく、痛みは寄り添っている
yoru hō naku itami wa yorisotte iru
Osmanthus
Outside the window, the dazzling city lights
The distant sirens and your song were echoing
A cheap answer
I feel breathless, almost nauseous
Hey, if you were here, surely
You'd just laugh and say there's nothing here
Let's dance at midnight, 2 AM
My heart sways to your words
Even with cheap excuses for now
I'll stay deceived
We walk through the transparent city
Towards the sound, just towards wherever we can go
Even if sadness envelops the night
With no one to turn to, pain is there by my side
Outside the window, the blurry sky and the scent of osmanthus
The distant sirens and your song have stopped
The ringing in my ears won't stop
It's too fragile, almost breaking
Hey, even if I were by your side
Nothing would change
Let's dance at midnight, 2 AM
The water's surface ripples with your words
The scent left in this room
Is just like osmanthus
We walk through the transparent city
Towards the sound, just towards what we can see
Even if loneliness melts into the night
With no one to turn to, pain is there by my side
Wandering, now lost
Yearning for that light countless times
But I have to go now
Even if I have to bear the pain, I have to go
Towards the voice I hear
Let's dance at midnight, 2 AM
The never-ending night and your shadow
Searching, wandering, even if I break
To the point where I can say I don't care
Hey, becoming one with the osmanthus, goodbye
Unravel this night with your words
Even with cheap excuses forever
It's okay to be deceived
We walk through the transparent city
Towards the sound, towards what lies ahead
Even if sadness continues into the morning
With no one to turn to, pain is there by my side