395px

La juventud no es cruel

Natsuki Hanae

Seishun Wa Zankoku Janai

他の人とは違ってた君の周りの色は
hoka no hito towa chigatteta kimi no mawari no iro wa
曖昧に微笑んで そっと目をそらした
aimai ni hohoende sotto me o sorashita

優しい嘘ならいいとルールを決めていた
yasashii uso nara ii to ruuru o kimeteita
それに君は気がついていた
sore ni kimi wa ki ga tsuiteita
君が気がついていることに僕も気がついていた
kimi ga ki ga tsuiteiru koto ni boku mo ki ga tsuiteita

傷つけたくはないけれど君をもっと知りたい
kizutsuketaku wa nai keredo kimi o motto shiritai
本当のことはいつも目の奥にある
hontou no koto wa itsumo me no oku ni aru
傷つきたくはないけれど僕は知ってほしいよ
kizutsukitaku wa nai keredo boku wa shittehoshii yo
青春は残酷じゃない 目を合わせてよ
seishun wa zankoku janai me o awasete yo

魚の群れが昼下がり行くは生きられないな
sakana no mure ga hirugaeru kou wa ikirarenai na
美しさを根拠に全て判断してた
utsukushisa o konkyo ni subete handan shiteta

何を考えてるの不思議な表情で
nani o kangaeteru no fushigi na hyoujou de
ビー玉が転がっていく
biidama ga korogatteiku
どこへ行くかもわからないけれど輝いていた
doko e iku ka mo wakaranai keredo kagayaiteita

朝瀬の水をすくって光にかざして
asase no mizu o sukutte hikari ni kazashite
本当の気持ちいつも透明だった
hontou no kimochi itsumo toumei datta
夢見がちな僕らは疑いもしないで
yumemigachi na bokura wa utagai mo shinaide
青春を信じきってた 海も見ないで
seishun o shinjikitteta umi mo minaide

壊れそう 壊しそう さよならが苦手なのは
kowaresou kowashisou sayonara ga nigate nanowa
傷つける以外の方法がわからないからさ
kizutsukeru igai no houhou ga wakaranai kara sa

お互い同じ時に同じこと思った
otagai onaji toki ni onaji koto omotta
実はちょっとくらいは相性よかったかもね
jitsu wa chotto kurai wa aishou yokatta kamo ne

本当のこと全部君に伝えられた
hontou no koto zenbu kimi ni tsutaerareta
だから青春は残酷じゃない
dakara seishun wa zankoku janai
だって綺麗だった
datte kirei datta
勝手かもしれないけど
katte kamo shirenai kedo
輝いていた
kagayaiteita

La juventud no es cruel

Diferente a los demás, los colores a tu alrededor
Sonreías vagamente y apartabas la mirada

Habíamos establecido que las mentiras amables estaban bien
Y tú lo sabías
Lo que tú sabías, yo también lo sabía

No quiero lastimarte, pero quiero conocerte más
La verdad siempre está en lo más profundo de los ojos
No quiero lastimarme, pero quiero que lo sepas
La juventud no es cruel, mírame a los ojos

Los cardúmenes de peces no pueden vivir a la luz del día
Juzgábamos todo basándonos en la belleza

¿Qué estás pensando con esa expresión misteriosa?
La canica rueda
No sé a dónde va, pero brilla

Recogiendo agua del río Asase y reflejándola en la luz
Nuestros verdaderos sentimientos siempre fueron transparentes
Nosotros, soñadores, creíamos en la juventud sin dudar
Sin siquiera mirar al mar

Parece que estamos a punto de romper, de destruir, porque
No sabemos cómo decir adiós sin lastimar

Ambos pensamos lo mismo al mismo tiempo
Quizás, en realidad, éramos compatibles

Te he contado toda la verdad
Por eso, la juventud no es cruel
Porque era hermosa
Puede que sea egoísta
Pero brillaba

Escrita por: Kaneko Amahito