395px

La Luz del Eclipse

Abe Natsumi

Gesshoku no Hikari

みあげたつきのしずくのように
miageta tsuki no shizuku no you ni
なみだはほほをつたいおちたあの日
namida wa hoho wo tsutai ochita ano hi

ことばをえらぶようなあなたのそのやさしさ
kotoba wo erabu you na anata no sono yasashisa
すべてがいたいくらいわかった
subete ga itai kurai wakatta

どんなにつよくあいされてもおわるものもあることしる
donna ni tsuyoku aisarete mo owaru mono mo aru koto shiru
それでもまだあの日のふたりになんどももどってゆくいまは
sore demo mada ano hi no futari ni nando mo modotte yuku ima wa

よぶけにひとりめをさますと
yobuke ni hitori me wo samasu to
あなたがここにいないことがわかる
anata ga koko ni inai koto ga wakaru

みじかくきったかみをあなたはわらったけど
mijikaku kitta kami wo anata wa waratta kedo
いまでもこのまえがみそのまま
ima demo kono maegami sono mama

あんなにひとをあいせたことほこらしくてなみだがでた
anna ni hito wo aiseta koto hokorashikute namida ga deta
だきしめてたおもいでのかけらてばなしてゆけるよねきっと
dakishimeteta omoide no kakera tebanashite yukeru yo ne kitto

くれなずむひかどのほんやふとみつけたほんてにする
kure nazumu hi kado no honya futo mitsuketa honte ni suru
あしただってそんなふうにえらべるきがした
ashita datte sonna fuu ni eraberu ki ga shita

どんなにつよくあいされてもおわるものもあることしる
donna ni tsuyoku aisarete mo owaru mono mo aru koto shiru
それでもまだあの日のふたりになんどももどってゆくいまは
sore demo mada ano hi no futari ni nando mo modotte yuku ima wa

La Luz del Eclipse

Como las gotas de la luna que miré
las lágrimas caen por mis mejillas en aquel día

Tu gentileza al elegir palabras
entendí que todo dolía tanto

Sé que incluso siendo amado intensamente, las cosas terminan
pero aún así, una y otra vez regresamos a aquel día, ahora

Al despertar solo en la madrugada
entiendo que no estás aquí

Reíste al ver mi cabello corto
pero aún así, mi flequillo sigue igual

Me siento orgullosa de haber amado tanto a alguien, las lágrimas brotaron
desprenderme de los fragmentos de recuerdos abrazados, seguramente podré irme

Encontré la verdad en una librería de esquina un día lluvioso
incluso pensé que podría elegir así mi mañana

Sé que incluso siendo amado intensamente, las cosas terminan
pero aún así, una y otra vez regresamos a aquel día, ahora

Escrita por: Maki, Suyama Chieko