惑星ループ (wakusei loop)
(つっつるっつるっつる)
(tuttururuttu ruttutturu)
ぎんがのすみでわくせいはぐるぐるまわる
ginga no sumi de wakusei wa guruguru mawaru
でんぱのきろくえこーがかえってきた
denpa no kiroku ekoo ga kaettekita
これでなんかいだ
kore de nankai da
とおくのそらであなたにこいをしたんだ
tooku no sora de anata ni koi wo shitan da
とどかないことわかっているのに
todokanai koto wakatte iru noni
あああなたにあいたいなってきもちがるーぷるーぷする
aa anata ni aitai na tte kimochi ga ruupu ruupu suru
あたまがどーにかなりそーだそれいがいかわせない
atama ga doo ni ka nari sooda sore igai kawasenai
ああいますぐあいたいなってくるひもるーぷるーぷする
aa ima sugu aitai na tte kuru hi mo ruupu ruupu suru
このしゅうかいきどうじょうにあなたがいなくても
kono shuukai kidoo joo ni anata ga inakute mo
(つっつるっつるっつる)
(tuttururuttu ruttutturu)
そこにだいたい、あいがあるだけ
soko ni daitai, ai ga aru dake
こえをたどってなんこおねんだあんちょおせんにきえてゆく
koe wo tadotte nan koonen da anchoosen ni kiete yuku
このままぱっとわすれられたららくだろうな
kono mama patto wasureraretara raku daroo na
ふれられないのにみえてしまってどーしようもないや
furerarenai no ni mieteshimatte doo shiyoo mo nai ya
ちかくてとおいあなただわかってるよ
chikaku te tooi anata da wakatteru yo
ああそれでもあいたいなってなんどもるーぷるーぷする
aa soredemo aitai na tte nando mo ruupu ruupu suru
こころがあなたでなっているそれだけがたしかだ
kokoro ga anata de natte iru sore dake ga tashika da
それだけでいいよ
sore dake de ii yo
ああ、ほしがまわるように、ぼくらはずっとるーぷする
aa, hoshi ga mawaru yoo ni, bokura wa zutto ruupu suru
おもいがきどうをえがいているあなただけをおおよ
omoi ga kidoo wo egaite iru anata dake wo ooyo
ああいますぐあいたいなっていのちがるーぷるーぷする
aa ima sugu aitai na tte inochi ga ruupu ruupu suru
このしゅうかいきどうじょうにあなたがいなくても
kono shuukai kidoo joo ni anata ga inakute mo
それいがいおもえない
sore igai omoenai
(つっつるっつるっつる)
(tuttururuttu ruttutturu)
そこにだいたい、あいがあるだけ
soko ni daitai, ai ga aru dake
(つっつるっつるっつる)
(tuttururuttu ruttutturu)
そこにだいたい、あいがあるだけ
soko ni daitai, ai ga aru dake
(つっつるっつるっつる)
(tuttururuttu ruttutturu)
そこにだいたい、あいがあるだけ
soko ni daitai, ai ga aru dake
(つっつるっつるっつる)
(tuttururuttu ruttutturu)
そこにだいたい、あいがあるだけ
soko ni daitai, ai ga aru dake
(つっつるっつるっつる)
(tuttururuttu ruttutturu)
そこにだいたい、あいがあるだけ
soko ni daitai, ai ga aru dake
Planetenloop
(tsutsurutturutturu)
In de uithoeken van het sterrenstelsel draait de planeet rond
De echo van de straling is teruggekomen
Hoe vaak is dit al gebeurd?
In de verre lucht ben ik verliefd op jou geworden
Ook al weet ik dat het niet kan
Ah, ik wil je zo graag zien, dat gevoel draait in cirkels
Mijn hoofd raakt in de war, ik kan er niet omheen
Ah, ik wil je nu meteen zien, dat gevoel draait in cirkels
Zelfs als je niet hier bent in deze ruimte
(tsutsurutturutturu)
Daar is in ieder geval liefde aanwezig
Als ik je stem volg, verdwijn ik in de eindeloze ruimte
Als ik het zo plotseling zou vergeten, zou dat fijn zijn
Ik kan je niet aanraken, maar ik zie je toch, wat moet ik doen?
Je bent dichtbij, maar ook ver weg, ik begrijp het
Ah, toch wil ik je zo graag zien, dat gevoel draait steeds weer in cirkels
Mijn hart klopt voor jou, dat is het enige dat zeker is
Dat is genoeg voor mij
Ah, zoals de sterren draaien, blijven wij in cirkels draaien
Jouw gedachten schetsen de start, alleen jij bent het
Ah, ik wil je nu meteen zien, dat leven draait in cirkels
Zelfs als je niet hier bent in deze ruimte
Ik kan aan niets anders denken
(tsutsurutturutturu)
Daar is in ieder geval liefde aanwezig
(tsutsurutturutturu)
Daar is in ieder geval liefde aanwezig
(tsutsurutturutturu)
Daar is in ieder geval liefde aanwezig
(tsutsurutturutturu)
Daar is in ieder geval liefde aanwezig
(tsutsurutturutturu)
Daar is in ieder geval liefde aanwezig