The Silk-laden Whore
Feebly she fights to distinguish her name
To shroud what she turned out to be
A thin veil of jargon and insolence
And the fool is fooled again
Never will clarity bless her sight
We give the attention for which we are cursed
Still she whore herself for the glass eyes of the world
And the fool is fooled again
False pride she takes in feigning her quality
She is nothing but the spawn of a ruined race
A continuance to tainted probity
A portrait of an existence without base
Her antiquated sovereignty is long departed
Her angelic face has now been painted old
I raise the bronze chalice fill with her viscous blood
God grins spitefully as she writhes beneath my hate
Pure malice flows through my judgement
I spurn your ideals of enlightening me
My concordance with you weeps in the dimness
And my timeless thoughts of timeless reprieve
Who among you would have me do
Nothing but die?
Not long for this world as my wrath unfurls
With your pain I shall abide
Sow into the earth the seeds of my scorn
And raise great forests of abhorrence
A shoulder to cry on you'll not find here
Seek your forgiveness elsewhere
She screams in the furnace
Nothing pleases me more
Than to see an angel's wings torn from her back
And devoured, the silk-laden whore
La Prostituta Cargada de Seda
Débilmente lucha por distinguir su nombre
Para ocultar lo que resultó ser
Un fino velo de palabrería e insolencia
Y el tonto es engañado de nuevo
Nunca la claridad bendecirá su vista
Damos la atención por la que estamos malditos
Aún así se prostituye por los ojos de vidrio del mundo
Y el tonto es engañado de nuevo
Falsa soberbia se enorgullece de fingir su calidad
No es más que la descendencia de una raza arruinada
Una continuación de la probidad manchada
Un retrato de una existencia sin base
Su soberanía anticuada hace mucho que se ha ido
Su rostro angelical ahora ha sido envejecido con pintura
Levanto el cáliz de bronce lleno de su sangre viscosa
Dios sonríe con desdén mientras se retuerce bajo mi odio
La pura malicia fluye a través de mi juicio
Rechazo tus ideales de iluminarme
Mi concordancia contigo llora en la penumbra
Y mis pensamientos atemporales de alivio atemporal
¿Quién entre ustedes querría que
No hiciera más que morir?
No duraré mucho en este mundo mientras mi ira se despliega
Con tu dolor permaneceré
Siembra en la tierra las semillas de mi desprecio
Y levanta grandes bosques de aborrecimiento
Un hombro en el que llorar no encontrarás aquí
Busca tu perdón en otro lugar
Ella grita en el horno
Nada me complace más
Que ver las alas de un ángel arrancadas de su espalda
Y devoradas, la prostituta cargada de seda