Gethsemane
Scourged with whips, and thorn-crowned.
Bear your cross on the way of sorrows.
On these narrow streets your people leer and spit.
"Rome condemns you, Her gods condemn you!"
Stripped naked and bound with rope and iron.
Christendom dies with you on this hill in Judea.
And is reborn - crawling through the Calvary filth like flies on carrion.
Tetha malkuthak - your kingdom come.
Son of Mary, we share the cup of struggle and betrayal.
For your beloved of Earth revile me.
They tear the flesh of my palms in deposition.
And excoriate me without succor at the pillar of your church.
Their baleful assurances have become the Via Crucis.
Where my body is bloodied and my frail form broken.
They have paved my path to Golgotha with usury and deceit.
In Heaven as on Earth.
Salvation is famine, and faith - a hateful diadem.
I await revealing beneath a mantle of heavenly silence.
And to silence I shall return.
They raise their nails to my wrists and cast lots for my worth.
In their eyes I am the apostate.
They bring the judgment of Caiaphas and the mockery of Pilate.
They cast their derision - their damnation - as a spear into my side.
And in a lifetime's anguish it is accomplished.
Getsemaní
Azotado con látigos y coronado de espinas.
Lleva tu cruz en el camino de los dolores.
En estas estrechas calles tu gente te mira y escupe.
¡Roma te condena, sus dioses te condenan!
Desnudo y atado con cuerda y hierro.
La cristiandad muere contigo en esta colina en Judea.
Y renace - arrastrándose a través de la suciedad del Calvario como moscas sobre carroña.
Tetha malkuthak - venga tu reino.
Hijo de María, compartimos la copa de la lucha y la traición.
Porque tus amados de la Tierra me desprecian.
Ellos desgarran la carne de mis palmas en la deposición.
Y me excomulgan sin ayuda en el pilar de tu iglesia.
Sus funestas seguridades se han convertido en la Vía Crucis.
Donde mi cuerpo está ensangrentado y mi frágil forma quebrada.
Han pavimentado mi camino a Golgota con usura y engaño.
En el Cielo como en la Tierra.
La salvación es hambre, y la fe - un diadema odiosa.
Espero la revelación bajo un manto de silencio celestial.
Y al silencio regresaré.
Levantan sus clavos a mis muñecas y echan suertes por mi valor.
En sus ojos soy el apóstata.
Traen el juicio de Caifás y la burla de Pilato.
Arrojan su burla - su condena - como una lanza en mi costado.
Y en la angustia de toda una vida se cumple.