The Pharaonic Dead
Hor-em-akhet over Kemet
Death-trance embalming of the dead
The coffin pool beneath Waset
Dead lights do mourn sarcophaget
Pyramidion obscene
Nilotic tribe's crownfall foreseen
The soul does reach kadingir-ra
The tomb was left by ib-scheut-ba
Dead monarch's reign of time and space
His soul descends into the maze
His spirit dwells in the cold void
Necropolistic body cult
The flesh's sanctum
Leather tongues whisper in thy tomb
Stone like eyes of kingly masks
Mingled with their corpse's wax
Behold
Foul vessel of the wind
Ascend
All snakes in Egypt's sand
The pharaonic dead
In shrines they dress in darkness
Sech-em-re sched-taui ankh-ra
Thieves break in the pyramidia
Candles lit, descend the steps
Into the grave of blessedness
Open the box, exhume his face
Eyes open wide, mocking the grave's haze
Sarcophagi burn, amulets do bless
The slender throat of Nubhka-es
Los Muertos Faraónicos
Hor-em-akhet sobre Kemet
Trance de muerte embalsamando a los muertos
La piscina del ataúd debajo de Waset
Las luces muertas lamentan el sarcófago
Pirámide obscena
La caída de la corona de la tribu nilótica prevista
El alma alcanza kadingir-ra
La tumba fue dejada por ib-scheut-ba
El reinado del monarca muerto en el tiempo y el espacio
Su alma desciende al laberinto
Su espíritu mora en el frío vacío
Culto al cuerpo necropolístico
El santuario de la carne
Lenguas de cuero susurran en tu tumba
Ojos de piedra de máscaras reales
Mezclados con la cera de sus cadáveres
Contempla
Vil recipiente del viento
Ascienden
Todas las serpientes en la arena de Egipto
Los muertos faraónicos
En santuarios se visten en la oscuridad
Sech-em-re sched-taui ankh-ra
Los ladrones irrumpen en las pirámides
Velas encendidas, descienden los escalones
Hacia la tumba de la bienaventuranza
Abre la caja, exhuma su rostro
Ojos abiertos de par en par, burlando la neblina de la tumba
Queman sarcófagos, los amuletos bendicen
La delgada garganta de Nubhka-es