Murasaki
落っこったら煤けた色の花が咲いて
okkottara susuketa iro no hana ga saite
そっからまだ動けないまま考えていた
sokkara mada ugokenai mama kangaeteita
冗談なら埃をかぶったままでだって
joudan nara hokori wo kabutta mama de datte
使えるから気にしないでいたな
tsukaeru kara ki ni shinaide ita na
どこの誰が使ったって言葉は虚しくなることも
doko no dare ga tsukatta tte kotoba wa munashiku naru koto mo
ありえるから使えないでいたな
arieru kara tsukaenai de ita na
足りない気持ちが優しさを生むなら
tarinai kimochi ga yasashisa wo umu nara
いつまで経っても毒の中でだけ
itsumade tattemo doku no naka de dake
満たしていくような花になるだろうか
mitashite iku you na hana ni naru darou ka
まるで最後の顔でバイバイだ
marude saigo no kao de baibai da
今じゃこっちも静かになった
ima ja kocchi mo shizuka ni natta
角の駄菓子屋から
kado no dagashiya kara
四角に手を振ってバイバイだ
shikaku ni te wo futte baibai da
夕日がキラリ目を奪っていくよ
yuuhi ga kirari me wo ubatte iku yo
言葉はやぶけたまま 夕立が...
kotoba wa yabuketa mama yuudachi ga
消えない嘘が優しさを救うなら
kienai uso ga yasashisa wo sukuu nara
いつまで経っても泥の中でだけ
itsumade tattemo doro no naka de dake
頷いてるような花が咲くだろうか
unazui teru you na hana ga saku darou ka
まるで最後の顔でバイバイだ
marude saigo no kao de baibai da
影がこっちも埋めてくような
kage ga kocchi mo umeteku you na
家の向かい公園で
ie no mukai kouen de
三角帽子もバイバイだ
sankaku boushi mo baibai da
夕日がキラリ背を伝っていくよ
yuuhi ga kirari se wo tsutatte iku yo
言葉はやぶけたまま 夕立が...
kotoba wa yabuketa mama yuudachi ga
Morado
Cuando caigo, florece una flor de color sucio
Y desde ahí, sigo sin poder moverme, pensando
Si es una broma, sigue cubierta de polvo
Porque sigue siendo útil, así que no me importa
Puede que las palabras se vuelvan vacías
Dependiendo de quién las haya usado, así que preferí no usarlas
Si la falta de sentimientos genera amabilidad
¿Seguirá convirtiéndose en una flor
Que solo se llena en medio del veneno?
Es como decir adiós con la última cara
Ahora también me he calmado
Desde la tienda de dulces en la esquina
Agitando la mano en cuadrado, diciendo adiós
El sol se refleja brillante, robando la mirada
Las palabras se rompen, la lluvia de la tarde...
Si las mentiras persistentes salvan la amabilidad
¿Seguirá floreciendo una flor
Que solo asiente en medio del barro?
Es como decir adiós con la última cara
La sombra también parece llenarme
En el parque frente a casa
Incluso el sombrero triangular dice adiós
El sol se refleja brillante, recorriendo mi espalda
Las palabras se rompen, la lluvia de la tarde...