O Homem do Tempo
Veja quem chegou,
Veja quem passou,
Um homem esquecido pelo tempo,
Esquecido por vocês,
Não se sabe o porque de sua expressão sofrida,
Uns dizem que é bêbado,
E outros que é ladrão,
Mas poucos dirão,
Que não.
Esse homem tem partido o seu coração,
Esse homem foi criado por vocês,
Em um tempo onde alguns ladrões são reis,
A verdade esconde o vento a seu favor,
Seja pra onde for
Num verde amarelo um oceano eu fui encontrar,
O frio que faz me dá vontade de deitar,
Numa cama quentinha em um quarto seguro,
Bem alto quase no céu,
Num canto do mundo eu vejo tudo passar,
E em câmera lenta os dias me levam,
E os ecos da fome se calam,
Conforme volto a lutar,
E quando a poesia ganhar sua forma,
Dentre os prédios dessa cidade,
Talvez vão entender,
O que quero dizer,
Talvez vão entender,
O que não querem ver.
Talvez vão entender,
O que não querem ver,
Talvez vão entender,
O que é fácil de ver.
Não é lata de lixo,
Não é resto de feira,
Não se pode ter tudo,
Mesmo que se queira,
Não é?.
El Hombre del Tiempo
Mira quién llegó,
Mira quién se fue,
Un hombre olvidado por el tiempo,
Olvidado por ustedes,
No se sabe por qué tiene esa expresión de sufrimiento,
Algunos dicen que es un borracho,
Y otros que es un ladrón,
Pero pocos dirán,
Que no.
Este hombre ha partido tu corazón,
Este hombre fue creado por ustedes,
En un tiempo donde algunos ladrones son reyes,
La verdad esconde el viento a su favor,
Sea donde sea
En un verde amarillo un océano encontré,
El frío que hace me dan ganas de acostarme,
En una cama calentita en un cuarto seguro,
Bien alto casi en el cielo,
En un rincón del mundo veo todo pasar,
Y en cámara lenta los días me llevan,
Y los ecos del hambre se callan,
Conforme vuelvo a luchar,
Y cuando la poesía tome forma,
Entre los edificios de esta ciudad,
Tal vez entenderán,
Lo que quiero decir,
Tal vez entenderán,
Lo que no quieren ver.
Tal vez entenderán,
Lo que no quieren ver,
Tal vez entenderán,
Lo que es fácil de ver.
No es basura,
No es sobra de feria,
No se puede tener todo,
Aunque se quiera,
¿No es?