395px

Príncipe de la Oscuridad

Nekomata Okayu

Doku No Ouji Sama

きみがかかえてるこころのきずぐちに
kimi ga kakaeteru kokoro no kizuguchi ni
やさしいふりのうそをすりこんでく
yasashī furi no uso o surikondeku
うたがいもせずに、ぎぜんだともしらずに
utagai mo sezu ni, gizenda to mo shirazu ni
よりそことが、きみのいきがい
yori so koto ga, kimi no ikigai

ずるり、どろり、ひきずりこんで
zururi, dorori, hikizurikonde
もどれないそこへおとしてあげる
modorenai soko e o to shiteageru
いつかきみがぼくだけもとめて
itsuka kimi ga boku dake motome te
なくすがたをみてみたい
naku sugata o mitemitai

きみがのぞむなら、ぼくはおうじさま
kimi ga nozomunara, boku wa ōji sama
めざめのきすなら、どくいりのあいで
mezame no kisunara, doku iri no ai de
だましてあげるよ、らくになれるなら
damashiteageruyo, raku ni narerunara
うそはどくにもくすりにもなる
uso wa doku ni mo kusuri ni mo naru
だから、わるくはないでしょう
dakara, waruku hanaideshō

きみがふあんがるうつろなかんけいも
kimi ga fuangaru utsurona kankei mo
ぼくはきつくうそでぬいあわせる
boku wa kitsuku uso de nuiawaseru
きずかなくていい。ほんとうのことなんて
kizukanakute ī. hontō no koto nante
しらないうそは、ないのとおなじ
shiranai uso wa, nai no to onaji

するり、どろり、のみやすいように
sururi, dorori, nomi yasui yō ni
あまくとかしたくすりみたいだ
amaku toka shita kusuri mitaida
まるでおかしのようにみせかけて
marude okashi no yō ni misekakete
きみにくちうつすぎやく
kimi ni kuchi utsusu giyaku

ぼくとのよるだけ、きみはおひめさま
boku to no yoru dake, kimi wa ohimesama
がらすのくつはき、しぬまでだんすを
garasu no kutsu haki, shinu made dansu o
あいしてあげるよ、くるしまないように
aishiteageruyo, kurushimanai yō ni
うそはなによりきみをすくえる
uso wa naniyori kimi o sukueru
だれがぼくをとがめるの
dare ga boku o togameruno?

きよくただしいしんじつのほうが
kiyoku tadashī shinjitsu no hō ga
よほどざんこくなどくになるでしょ
yohodo zankokuna doku ni narudesho
ごぜんれいじ、ねむれないほどに
gozen reiji, nemurenai hodo ni
いきることにおびえている
ikiru koto ni obieteiru
どくはどちら
doku wa dochira?

きみがのぞむなら、ぼくはおうじさま
kimi ga nozomunara, boku wa ōji sama
めざめのきすなら、どくいりのあいで
mezame no kisunara, doku iri no ai de
えんじてあげるよ、まほうがとけるまで
enjiteageruyo, mahō ga tokeru made
ぼくはどくでもくすりでもいい
boku wa doku de mo kusuri demo ī
それもわるくはない
sore mo warukuwanai

うそつきな、どくのおうじさま
usotsukina, doku no ōji sama
ゆめをかたらずに、うつずをかたるけれど
yume o katarazu ni, utsuzu o katarukeredo
ぼくだけにきみはわらう
boku dake ni kimi wa warau
それだけはうそじゃないしんじつ
sore dake wa uso janai shinjitsu
だから、わるくわないでしょう
dakara, waruku wanaideshō
それでいいよ
sorede īyo

Príncipe de la Oscuridad

En la entrada de las heridas en tu corazón
Te deslizas con falsas muestras de amabilidad
Sin dudar, sin saber que es todo falso
La razón de ser para ti

Arrastrándote, arrastrándote, te llevaré a un lugar del que no podrás regresar
Algún día, si me buscas solo a mí
Quiero ver tu rostro cuando te pierdas

Si es lo que deseas, seré tu príncipe
En el umbral del despertar, con un amor venenoso
Te engañaré, si eso te hace sentir mejor
Las mentiras pueden ser veneno o medicina
Así que, no está mal

Tus relaciones efímeras, tus dudas
Yo las llenaré con mentiras apretadas
No necesitas darte cuenta. La verdad
La mentira que no sabes es igual a la inexistencia

Deslizándose, deslizándose, para que sea fácil de tragar
Es como una medicina dulce y engañosa
Disfrazado como un dulce
Te lo tragarás sin dudar

Solo por la noche conmigo, eres una princesa
Con zapatos de cristal, bailarás hasta morir
Te amaré, para que no sufras
Las mentiras pueden salvarte más que cualquier cosa
¿Quién me juzgará?

La verdad correcta y pura
Es mucho más cruel que el veneno
En la medianoche, tanto que no puedes dormir
Temes vivir
¿Cuál es el veneno?

Si es lo que deseas, seré tu príncipe
En el umbral del despertar, con un amor venenoso
Te abrazaré hasta que la magia se desvanezca
No me importa ser veneno o medicina
Tampoco está mal

Mentiroso, príncipe de la oscuridad
No cuentas sueños, solo cuentas mentiras
Solo sonríes para mí
Eso no es una mentira, es la verdad
Así que, no está mal
Está bien así

Escrita por: