Doku No Ouji Sama
きみがかかえてるこころのきずぐちに
kimi ga kakaeteru kokoro no kizuguchi ni
やさしいふりのうそをすりこんでく
yasashī furi no uso o surikondeku
うたがいもせずに、ぎぜんだともしらずに
utagai mo sezu ni, gizenda to mo shirazu ni
よりそことが、きみのいきがい
yori so koto ga, kimi no ikigai
ずるり、どろり、ひきずりこんで
zururi, dorori, hikizurikonde
もどれないそこへおとしてあげる
modorenai soko e o to shiteageru
いつかきみがぼくだけもとめて
itsuka kimi ga boku dake motome te
なくすがたをみてみたい
naku sugata o mitemitai
きみがのぞむなら、ぼくはおうじさま
kimi ga nozomunara, boku wa ōji sama
めざめのきすなら、どくいりのあいで
mezame no kisunara, doku iri no ai de
だましてあげるよ、らくになれるなら
damashiteageruyo, raku ni narerunara
うそはどくにもくすりにもなる
uso wa doku ni mo kusuri ni mo naru
だから、わるくはないでしょう
dakara, waruku hanaideshō
きみがふあんがるうつろなかんけいも
kimi ga fuangaru utsurona kankei mo
ぼくはきつくうそでぬいあわせる
boku wa kitsuku uso de nuiawaseru
きずかなくていい。ほんとうのことなんて
kizukanakute ī. hontō no koto nante
しらないうそは、ないのとおなじ
shiranai uso wa, nai no to onaji
するり、どろり、のみやすいように
sururi, dorori, nomi yasui yō ni
あまくとかしたくすりみたいだ
amaku toka shita kusuri mitaida
まるでおかしのようにみせかけて
marude okashi no yō ni misekakete
きみにくちうつすぎやく
kimi ni kuchi utsusu giyaku
ぼくとのよるだけ、きみはおひめさま
boku to no yoru dake, kimi wa ohimesama
がらすのくつはき、しぬまでだんすを
garasu no kutsu haki, shinu made dansu o
あいしてあげるよ、くるしまないように
aishiteageruyo, kurushimanai yō ni
うそはなによりきみをすくえる
uso wa naniyori kimi o sukueru
だれがぼくをとがめるの
dare ga boku o togameruno?
きよくただしいしんじつのほうが
kiyoku tadashī shinjitsu no hō ga
よほどざんこくなどくになるでしょ
yohodo zankokuna doku ni narudesho
ごぜんれいじ、ねむれないほどに
gozen reiji, nemurenai hodo ni
いきることにおびえている
ikiru koto ni obieteiru
どくはどちら
doku wa dochira?
きみがのぞむなら、ぼくはおうじさま
kimi ga nozomunara, boku wa ōji sama
めざめのきすなら、どくいりのあいで
mezame no kisunara, doku iri no ai de
えんじてあげるよ、まほうがとけるまで
enjiteageruyo, mahō ga tokeru made
ぼくはどくでもくすりでもいい
boku wa doku de mo kusuri demo ī
それもわるくはない
sore mo warukuwanai
うそつきな、どくのおうじさま
usotsukina, doku no ōji sama
ゆめをかたらずに、うつずをかたるけれど
yume o katarazu ni, utsuzu o katarukeredo
ぼくだけにきみはわらう
boku dake ni kimi wa warau
それだけはうそじゃないしんじつ
sore dake wa uso janai shinjitsu
だから、わるくわないでしょう
dakara, waruku wanaideshō
それでいいよ
sorede īyo
De Prins van het Vergif
Je hart, vol verborgen wonden,
Krijgt een leugen, zo vriendelijk en fijn.
Zonder twijfel, zonder besef van de schijn,
Bij jou zijn, dat is jouw zin van het leven.
Sluipend, zoet, trekt het je mee,
Laat je vallen in een wereld waar je nooit meer teruggaat.
Ik wil ooit zien hoe je alleen naar mij verlangt,
Jouw verdwijnende zelf, dat zou ik willen zien.
Als jij dat wilt, ben ik jouw prins,
Met een ontwakende kus, vol vergiftigde liefde.
Ik zal je bedriegen, als het je gelukkig maakt,
Een leugen kan geneesmiddelen of gif zijn.
Dus, het is toch niet zo slecht?
Jouw onzekere, lege relatie,
Naai ik stevig samen met leugens.
Je hoeft het niet te beseffen. De waarheid, dat bestaat niet,
Want een onbekende leugen is hetzelfde als geen.
Sluipend, zoet, als een gemakkelijke drank,
Een medicijn dat bijna smelt, zoet als snoep.
Verkleed als lekkernij,
Zal ik het je op de lippen geven.
Alleen in de nacht met mij, ben jij prinses,
Glazen schoenen aan, dansen tot de dood.
Ik zal je liefhebben, zodat je niet lijdt,
Een leugen kan jou meer redden dan iets anders.
Wie kan me daarover veroordelen?
De pure waarheid is vaak veel wreder,
Zal het zeker een dodelijk gif zijn?
Om zes uur 's ochtends, zo slapeloos,
Ben je bang om te leven.
Waar is het vergif?
Als jij dat wilt, ben ik jouw prins,
Met een ontwakende kus, vol vergiftigde liefde.
Ik zal je helpen, totdat de magie vervaagt,
Ik ben gif of medicijn, het maakt me niet uit.
Dat is ook niet zo slecht.
De leugenachtige gifprins,
Droomt niet, maar spreekt van dit alles, maar
Jij lacht alleen naar mij,
Dat is de enige waarheid die niet een leugen is.
Dus, dat is toch niet slecht?
Dat is goed zo.