Perdido No Livro
Estou perdido no livro, girando num anagrama
Não entendo a língua, desconheço a trama
Já é tarde e eu sequer tenho grana
Estou nas margens de um fato, um bobo em cena de drama
Ser da fome a caça, na floresta humana
Já é tarde, eu preferia uma cama
Quem me estenderá a mão no escuro?
Quem me apontará a saída?
Já é tarde, que não me levem em cana
Alguém sussurra o meu nome, alguém na página plana
Sua frase é seca, seu estilo inflama
Já é tarde, a noite a nós se derrama
Com ele eu sigo adiante, pisando folhas e lama
Sua rima é pressa, quando passa é gana
Já é tarde, adeus, retórica insana
Quem me leva pela mão no escuro?
Quem me apontará a saída?
Já é tarde, que não me levem em cana
Atravessamos o livro, velozes num telegrama
O final espera, de onde a luz emana
Já é tarde, a história já não me esgana
Talvez no fim haja o verbo
De um Deus num trono em chamas
E se o verbo mata, e se o verbo engana
Já é tarde, o céu, o inferno me chama
Perdido en el libro
Estoy perdido en el libro, dando vueltas en un anagrama
No entiendo el idioma, desconozco la trama
Ya es tarde y ni siquiera tengo dinero
Estoy en los márgenes de un hecho, un tonto en escena de drama
Siendo presa del hambre, en el bosque humano
Ya es tarde, preferiría una cama
¿Quién me tenderá la mano en la oscuridad?
¿Quién me señalará la salida?
Ya es tarde, que no me lleven preso
Alguien susurra mi nombre, alguien en la página plana
Su frase es seca, su estilo inflama
Ya es tarde, la noche se derrama sobre nosotros
Con él sigo adelante, pisando hojas y lodo
Su rima es prisa, cuando pasa es deseo
Ya es tarde, adiós, retórica insana
¿Quién me lleva de la mano en la oscuridad?
¿Quién me señalará la salida?
Ya es tarde, que no me lleven preso
Atravesamos el libro, veloces como un telegrama
El final espera, de donde la luz emana
Ya es tarde, la historia ya no me asfixia
Tal vez al final haya el verbo
De un Dios en un trono en llamas
Y si el verbo mata, y si el verbo engaña
Ya es tarde, el cielo, el infierno me llama