Grito do silêncio
Eu estou aqui SENHOR,
Fecho os olhos, e vejo o sangue escorrendo do teu rosto,
Como suor, Sua carne ensangüentada, machucada, ferida.
Vejo o seu sofrimento, vejo o teu olhar de amor em meio a tanta dor.
Sinto o medo nos corações das pessoas ao meu redor.
Recusando lhe aceitar condenando o seu próprio salvador,
Cada vida se apodrecendo no pecado.
Medo de experimentar algo novo,
Que os tire da sua velha rotina.
O mau cheiro dos cadáveres se espalha pelo jardim abandonado,
Flores regadas com lágrimas, sem vida.
Clamando por quem as ressuscite, que os traga de volta para a vida.
Vem nos ressuscitar... SENHOR...
Traga nos vida, vida abundante, derrame teu azeite,
Sobre nossas feridas. Traga nos para a vida.
Não quero ouvir mais o grito das almas em chamas pedindo água viva.
Quero ajudá-las levando até a fonte eterna... Que és Tú...
Eu quero ouvir o grito do silêncio.
Grito del silencio
Estoy aquí SEÑOR,
Cierro los ojos y veo la sangre correr de tu rostro,
Como sudor, Tu carne ensangrentada, magullada, herida.
Veo tu sufrimiento, veo tu mirada de amor en medio de tanto dolor.
Siento el miedo en los corazones de las personas a mi alrededor.
Rechazándote, condenando a su propio salvador,
Cada vida pudriéndose en el pecado.
Miedo de experimentar algo nuevo,
Que los saque de su vieja rutina.
El mal olor de los cadáveres se esparce por el jardín abandonado,
Flores regadas con lágrimas, sin vida.
Clamando por quien las resucite, que los traiga de vuelta a la vida.
Ven a resucitarnos... SEÑOR...
Danos vida, vida abundante, derrama tu aceite,
Sobre nuestras heridas. Tráenos a la vida.
No quiero escuchar más el grito de las almas en llamas pidiendo agua viva.
Quiero ayudarlas llevándolas a la fuente eterna... Que eres Tú...
Quiero escuchar el grito del silencio.