Alguns versos e uma viola
Eu saio caminhar à noite sozinho sem direção
Procuro um lugar pra me esconder
Sentei na praça com meu velho violão
E de lá vi esta canção nascer
A ultima de amor /Que farei para você
Que até já sabe tudo /O que eu vou dizer
E mesmo assim irei tentar/ de alguma forma te tocar
E no seu coração/ pegar o meu lugar, de novo!
Da janela do meu quarto
Vejo a lua vir iluminar
Clareando minhas idéias então
Percebo que não deixarei
De te amar
Por quantas vezes eu tentei te ligar
Pra quem sabe ouvir você me perguntar
Como vai você o que tem feito o que fará
Se foi difícil me esquecer, e agora onde você está
Estou trancado no meu quarto/ Olhando o seu retrato
E tentando entender/ porque as coisas são assim
Difícil para esquecer/ mas eu não quero livrar não
Da minha mente o que passou/ os bons momentos ficarão, aqui!
Unos versos y una guitarra
Salgo a caminar solo por la noche sin rumbo
Busco un lugar para esconderme
Me senté en la plaza con mi vieja guitarra
Y desde allí vi nacer esta canción
La última de amor / ¿Qué haré por ti?
Que ya sabes todo / Lo que voy a decir
Y aún así intentaré / de alguna manera tocarte
Y en tu corazón / ocupar mi lugar, de nuevo
Desde la ventana de mi habitación
Veo la luna venir a iluminar
Aclarando mis ideas entonces
Me doy cuenta de que no dejaré
De amarte
Cuántas veces intenté llamarte
Para quizás escucharte preguntarme
¿Cómo estás? ¿Qué has hecho? ¿Qué harás?
Si fue difícil olvidarme, ¿y ahora dónde estás?
Estoy encerrado en mi habitación / Mirando tu retrato
Y tratando de entender / por qué las cosas son así
Difícil de olvidar / pero no quiero liberarme
De mi mente lo que pasó / los buenos momentos quedarán, aquí