395px

Achtzehn Jahre

Neuville Marie-Josée

Dix-huit ans

Tu as dix-huit ans, tu peux sans honte
Observer tout un chacun
Mais hélas si tu le contes
Enfant prodige tu deviens

À ton âge tu connais bien
Les pensums, le meilleur copain
Les privations de cinéma
Et les colères de Papa

À ton âge tu connais bien que
Sans argent on n'est pas heureux
Qu'on se bagarre bien à tort
Puisqu'on est condamné à mort

Dix-huit ans, c'est bien assez court
Savoir que le temps va sans retour
Qu'on peut conduire tout comme les grands
Pour faire travailler les agents

Tu as dix-huit ans, tu peux sans honte
Observer tout un chacun
Mais hélas si tu le contes
Enfant prodige tu deviens

À ton âge tu connais bien
Le baratineur, le crétin
Le vieux monsieur très distingué
Qui chez lui voudrait t'inviter

À ton âge tu sais bien que
La chance n'a qu'un seul cheveu
Qu'il faut bien vite s'y accrocher
Et ne pas la laisser s'envoler

Dix-huit ans, c'est bien assez court
Savoir ce que veut dire "amour"
Sans qu'on s'écrie "cré nom de nom"
Précoce cette génération

Tu as dix-huit ans, tu peux sans honte
Observer tout un chacun
Mais hélas si tu le contes
Enfant prodige tu deviens

Mais heureusement certains comprennent
Qu'un enfant de dix-huit ans
Est adulte et non phénomène
Quoi qu'en disent les méchants

Achtzehn Jahre

Du bist achtzehn Jahre alt, du kannst ohne Scham
Jeden beobachten, der dir begegnet
Doch leider, wenn du es erzählst,
Wirst du zum Wunderkind, das man kennt.

In deinem Alter weißt du gut,
Was Hausaufgaben sind, wer der beste Freund,
Die Entbehrungen im Kino,
Und die Wut von Papa, die ist groß.

In deinem Alter weißt du gut, dass
Ohne Geld man nicht glücklich ist,
Dass man sich oft zu Unrecht streitet,
Denn wir sind zum Sterben verurteilt.

Achtzehn Jahre, das ist viel zu kurz,
Zu wissen, dass die Zeit nicht zurückkommt,
Dass man fahren kann wie die Großen,
Um die Beamten arbeiten zu lassen.

Du bist achtzehn Jahre alt, du kannst ohne Scham
Jeden beobachten, der dir begegnet
Doch leider, wenn du es erzählst,
Wirst du zum Wunderkind, das man kennt.

In deinem Alter weißt du gut,
Den Schwätzer, den Trottel,
Den alten, sehr distinguierten Herrn,
Der dich gerne zu sich nach Hause einladen würde.

In deinem Alter weißt du gut, dass
Das Glück nur ein einziges Haar hat,
Dass du dich schnell daran festhalten musst,
Und es nicht entfliehen lassen darfst.

Achtzehn Jahre, das ist viel zu kurz,
Zu wissen, was "Liebe" bedeutet,
Ohne dass man ruft: "Verdammtes Ding!"
Diese Generation ist frühreif.

Du bist achtzehn Jahre alt, du kannst ohne Scham
Jeden beobachten, der dir begegnet
Doch leider, wenn du es erzählst,
Wirst du zum Wunderkind, das man kennt.

Aber glücklicherweise verstehen einige,
Dass ein achtzehnjähriges Kind
Erwachsen ist und kein Phänomen,
Was die Bösen auch sagen mögen.

Escrita por: