395px

Cuando se llama al diablo...

NGT48

Shitanona de Yobeta No Wa...

はじめてであったときはみんな
Hajimete deatta toki wa minna
なぜかうつむいていたねだれも
Nazeka utsumuite ita ne dare mo?
よくわからずにひとみしりしていた
Yoku wakarazu ni hitomishiri shite ita

それぞれのゆめもって
Sorezore no yume motte
このばしょにあつまったのに
Kono basho ni atsumatta no ni
なかなかひとつになれなかった
Naka naka hitotsu ni narenakatta
ねえ
Nee

したのなでよべたのはいつだろう
Shita no na de yobeta no wa itsu darou?
あるひふいにごくしぜんによんでいた
Aru hi fui ni goku shizen ni yonde ita
ぬくもりがこころにつたわるまで
Nukumori ga kokoro ni tsutawaru made
せなかみているじかんがひつようなんだ
Senaka mite iru jikan ga hitsuyou nanda

きびしいれっすんのときそっと
Kibishii ressun no toki sotto
こえをかけてくれたよねいつも
Koe wo kakete kureta yo ne itsumo
できないことをいっしょにのりこえた
Dekinai koto wo issho ni norikoeta

すこしずつおたがいを
Sukoshi zutsu otagai wo
りかいしてはなしはじめた
Rikai shite hanashi hajimeta
みらいのこととかちーむのこと
Mirai no koto toka chiimu no koto
ねえ
Nee

ともだちになれたのはいつだろう
Tomodachi ni nareta no wa itsu darou?
とつぜんじゃなくつちからめがでるように
Totsuzen ja naku tsuchi kara me ga deru you ni
ゆっくりとやさしさにてらされて
Yukkuri to yasashisa ni terasarete
えがおになってはなびらがひらいたんだ
Egao ni natte hanabira ga hiraita'n da

きそあうらいばるよ
Kisoiau raibaru yo
だれもがふあんかかえてるけど
(Dare mo ga fuan kakaeteru kedo)
そのまえになかまだとおもう
Sono mae ni nakama da to omou
ちからをあわせあゆいてゆこう
(Chikara wo awasearuite yukou)
しんじなきゃなにもはじまらない
Shinjinakucha nanimo hajimaranai
いつかはみんなであのすてーじで
Itsuka wa minna de ano suteeji de
さいこうのねがいをかなえよう
Saikou no negai wo kanaeyou

したのなでよべたのはいつだろう
Shita no na de yobeta no wa itsu darou?
みょうじとかさんづけはよそよそしい
Myouji toka sandzuke wa yosoyososhii

したのなでよべたのはいつだろう
Shita no na de yobeta no wa itsu darou?
あるひふいにごくしぜんによんでいた
Aru hi fui ni goku shizen ni yonde ita
ぬくもりがこころにつたわるまで
Nukumori ga kokoro ni tsutawaru made
せなかみているじかんがひつようなんだ
Senaka mite iru jikan ga hitsuyou nanda

ともだちようたおうよ
Tomodachi yo utaou yo

ラララ
Lalala

したのなでよびながら
Shita no na de yobinagara
もういちどうたおうよ
Mou ichido utaou yo

ラララ
Lalala

Cuando se llama al diablo...

Cuando nos conocimos por primera vez, todos
¿Por qué todos parecían estar deprimidos?
Sin entender bien, estábamos todos solos

Cada uno con sus propios sueños
Aunque nos reunimos en este lugar
No pudimos unirnos realmente en uno solo
Oye

¿Cuándo fue la última vez que llamamos al diablo?
Un día, de repente, estábamos llamando a la naturaleza
Hasta que el calor se transmitió al corazón
Es necesario tener tiempo para mirar hacia atrás

En momentos de lecciones difíciles
Siempre me diste palabras de ánimo
Superamos juntos lo imposible

Poco a poco, nos entendimos
Comenzamos a hablar sobre el futuro
Cosas del equipo, ¿verdad?
Oye

¿Cuándo nos convertimos en amigos?
De repente, como si saliéramos de la tierra
Iluminados lentamente con amabilidad
Nos convertimos en sonrisas y las flores se abrieron

Rivales que se respetan
(Todos están preocupados, pero)
Antes que nada, creo que somos compañeros
(Unamos fuerzas y sigamos adelante)
Si no confiamos, nada comenzará
Algún día, todos juntos en ese escenario
Hagamos realidad el mejor deseo

¿Cuándo fue la última vez que llamamos al diablo?
Los apellidos y los apodos son muy sospechosos

¿Cuándo fue la última vez que llamamos al diablo?
Un día, de repente, estábamos llamando a la naturaleza
Hasta que el calor se transmitió al corazón
Es necesario tener tiempo para mirar hacia atrás

Amigos, cantemos juntos

Lalala

Mientras llamamos al diablo
Cantemos una vez más

Lalala

Escrita por: Yasushi Akimoto