Transliteração e tradução automáticas

Shitanona de Yobeta No Wa...
NGT48
Cuando se llama al diablo...
Shitanona de Yobeta No Wa...
Cuando nos conocimos por primera vez, todos
はじめてであったときはみんな
Hajimete deatta toki wa minna
¿Por qué todos parecían estar deprimidos?
なぜかうつむいていたねだれも
Nazeka utsumuite ita ne dare mo?
Sin entender bien, estábamos todos solos
よくわからずにひとみしりしていた
Yoku wakarazu ni hitomishiri shite ita
Cada uno con sus propios sueños
それぞれのゆめもって
Sorezore no yume motte
Aunque nos reunimos en este lugar
このばしょにあつまったのに
Kono basho ni atsumatta no ni
No pudimos unirnos realmente en uno solo
なかなかひとつになれなかった
Naka naka hitotsu ni narenakatta
Oye
ねえ
Nee
¿Cuándo fue la última vez que llamamos al diablo?
したのなでよべたのはいつだろう
Shita no na de yobeta no wa itsu darou?
Un día, de repente, estábamos llamando a la naturaleza
あるひふいにごくしぜんによんでいた
Aru hi fui ni goku shizen ni yonde ita
Hasta que el calor se transmitió al corazón
ぬくもりがこころにつたわるまで
Nukumori ga kokoro ni tsutawaru made
Es necesario tener tiempo para mirar hacia atrás
せなかみているじかんがひつようなんだ
Senaka mite iru jikan ga hitsuyou nanda
En momentos de lecciones difíciles
きびしいれっすんのときそっと
Kibishii ressun no toki sotto
Siempre me diste palabras de ánimo
こえをかけてくれたよねいつも
Koe wo kakete kureta yo ne itsumo
Superamos juntos lo imposible
できないことをいっしょにのりこえた
Dekinai koto wo issho ni norikoeta
Poco a poco, nos entendimos
すこしずつおたがいを
Sukoshi zutsu otagai wo
Comenzamos a hablar sobre el futuro
りかいしてはなしはじめた
Rikai shite hanashi hajimeta
Cosas del equipo, ¿verdad?
みらいのこととかちーむのこと
Mirai no koto toka chiimu no koto
Oye
ねえ
Nee
¿Cuándo nos convertimos en amigos?
ともだちになれたのはいつだろう
Tomodachi ni nareta no wa itsu darou?
De repente, como si saliéramos de la tierra
とつぜんじゃなくつちからめがでるように
Totsuzen ja naku tsuchi kara me ga deru you ni
Iluminados lentamente con amabilidad
ゆっくりとやさしさにてらされて
Yukkuri to yasashisa ni terasarete
Nos convertimos en sonrisas y las flores se abrieron
えがおになってはなびらがひらいたんだ
Egao ni natte hanabira ga hiraita'n da
Rivales que se respetan
きそあうらいばるよ
Kisoiau raibaru yo
(Todos están preocupados, pero)
だれもがふあんかかえてるけど
(Dare mo ga fuan kakaeteru kedo)
Antes que nada, creo que somos compañeros
そのまえになかまだとおもう
Sono mae ni nakama da to omou
(Unamos fuerzas y sigamos adelante)
ちからをあわせあゆいてゆこう
(Chikara wo awasearuite yukou)
Si no confiamos, nada comenzará
しんじなきゃなにもはじまらない
Shinjinakucha nanimo hajimaranai
Algún día, todos juntos en ese escenario
いつかはみんなであのすてーじで
Itsuka wa minna de ano suteeji de
Hagamos realidad el mejor deseo
さいこうのねがいをかなえよう
Saikou no negai wo kanaeyou
¿Cuándo fue la última vez que llamamos al diablo?
したのなでよべたのはいつだろう
Shita no na de yobeta no wa itsu darou?
Los apellidos y los apodos son muy sospechosos
みょうじとかさんづけはよそよそしい
Myouji toka sandzuke wa yosoyososhii
¿Cuándo fue la última vez que llamamos al diablo?
したのなでよべたのはいつだろう
Shita no na de yobeta no wa itsu darou?
Un día, de repente, estábamos llamando a la naturaleza
あるひふいにごくしぜんによんでいた
Aru hi fui ni goku shizen ni yonde ita
Hasta que el calor se transmitió al corazón
ぬくもりがこころにつたわるまで
Nukumori ga kokoro ni tsutawaru made
Es necesario tener tiempo para mirar hacia atrás
せなかみているじかんがひつようなんだ
Senaka mite iru jikan ga hitsuyou nanda
Amigos, cantemos juntos
ともだちようたおうよ
Tomodachi yo utaou yo
Lalala
ラララ
Lalala
Mientras llamamos al diablo
したのなでよびながら
Shita no na de yobinagara
Cantemos una vez más
もういちどうたおうよ
Mou ichido utaou yo
Lalala
ラララ
Lalala




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NGT48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: