La Saint Sylvestre
Une chose que j' n'ai pas digérée
C'est quand t'as avalé la clé
Des menottes qui relient mes poignets
A ton barreau qu'il me faut sans cesse limer
Combien de lunes que tu m' séquestres
Pour tes petites séances équestres ?
Au moins trois mois, voire un trimestre
Demain je crois, c'est la Saint Sylvestre
Une chose aussi que je n' supporte pas
C'est quand on me filme malgré moi
Le cul en garage à vélo
Et qu'on s' repasse la vidéo
Bientôt cent lunes que tu m' séquestres
Pour tes petites séances équestres
Je ne compte plus les trimestres
Il a plu pour la Saint Sylvestre
Une chose encore qui a le don d' m'énerver
C'est quand t'amènes ton copain R.V.
Celui-là, alors, faut s' le faire
Encore plus pervers que son frère !
Mille et une lunes que tu m' séquestres
À quand le paradis terrestre ?
Je n' pense pas terminer l' trimestre
Cette année, pas de Saint Sylvestre !
Cette nuit, je me suis décidé
Je te tue, j' récupère la clé
Ensuite je me défenestre
Avec en fond le grand orchestre
D'une de ces soirées sénestres
De la Saint Sylvestre
La Nochevieja
Una cosa que no he digerido
Es cuando tragaste la llave
De las esposas que unen mis muñecas
A tu barrote que debo limar constantemente
¿Cuántas lunas me has secuestrado?
¿Para tus pequeñas sesiones ecuestres?
Al menos tres meses, quizás un trimestre
Mañana creo que es La Nochevieja
Otra cosa que no soporto
Es cuando me graban a pesar mío
Con el trasero en el garaje de bicicletas
Y luego reproducen el video
Casi cien lunas me has secuestrado
Para tus pequeñas sesiones ecuestres
Ya he perdido la cuenta de los trimestres
Ha llovido en La Nochevieja
Otra cosa que me enoja
Es cuando traes a tu amigo R.V.
Ese tipo, hay que hacerlo
¡Aún más perverso que su hermano!
Mil y una lunas me has secuestrado
¿Cuándo llegará el paraíso terrenal?
No creo que termine el trimestre
¡Este año no habrá La Nochevieja!
Esta noche, he decidido
Te mataré, recuperaré la llave
Luego me lanzaré por la ventana
Con el gran orquesta de fondo
De una de esas noches siniestras
De La Nochevieja