This Is My Life
We could at least agree
that someday we'd have coffee.
There's a little place I know; OK--neutral territory.
How was I to know
that you'd go into video?
Or that you'd run off with your professor's wife?
And now I can't believe this is my life.
So who cut your hair?
And who changed your nose?
And who was it who discovered what you wear beneath yourclothes?
Oh, baby! It sure wasn't me,
cause I never had time to see,
what with dealing with your every storm and strife,
and now I can't believe this is your life.
Now your race with me is over,
we can argue over who lost.
Still I miss your open spaces,
I just couldn't find the cost..."buried in the ground."
And now you're never alone, even in your head.
You never did recover from what your parents said.
My wish for better health
is for you not to see yourself
right before you go under the knife;
and now I can't believe this is your life;
I can't believe this is my life.
Esta es mi vida
Podríamos al menos ponernos de acuerdo
en que algún día tomaríamos café.
Hay un lugar que conozco; está bien, territorio neutral.
¿Cómo iba a saber
que te meterías en videos?
¿O que te irías con la esposa de tu profesor?
Y ahora no puedo creer que esta sea mi vida.
Entonces, ¿quién te cortó el cabello?
¿Y quién cambió tu nariz?
¿Y quién descubrió qué llevas debajo de tu ropa?
¡Oh, nena! Seguro que no fui yo,
porque nunca tuve tiempo de ver,
con lidiar con cada tormenta y conflicto tuyo,
y ahora no puedo creer que esta sea tu vida.
Ahora que nuestra carrera juntos ha terminado,
podemos discutir quién perdió.
Aún extraño tus espacios abiertos,
simplemente no podía encontrar el costo... 'enterrado en el suelo'.
Y ahora nunca estás solo, incluso en tu cabeza.
Nunca te recuperaste de lo que tus padres dijeron.
Mi deseo por una mejor salud
es que no te veas a ti mismo
justo antes de ir bajo el bisturí;
y ahora no puedo creer que esta sea tu vida;
no puedo creer que esta sea mi vida.