Mahora
ここからさきにあゆむみちのり きみのかげはみえない
koko kara saki ni ayumu michinori kimi no kage wa mienai
ときのながれはむじょうさとともに
toki no nagare wa mujou sa to tomo ni
こころにあいたあなのかずはもうかぞえきれないほどに
kokoro ni aita ana no kazu wa mou kazoe kirenai hodo ni
ゆるりふるよるにふじょうりがのぞく
yururi furu yoru ni fujouri ga nozoku
どこにでもありふれたふつうのはなが
doko ni demo arifureta futsuu no hana ga
ひらかないこともあって
hirakanai koto mo atte
せかいでひとりのこされたような
sekai de hitori nokosareta you na
こどくにだかれる
kodoku ni dakareru
なんどもこえがかれてしまうほどなきくずれたひび
nandomo koe ga karete shimau hodo nakikuzureta hibi
いまはそのいみがわかるきがするよ
ima wa sono imi ga wakaru ki ga suru yo
こえにならないきみの「さよなら
koe ni naranai kimi no "SAYONARA"
どうにもならないこと
dou ni mo naranai koto
せめてゆめであえたらどれほどだろう
semete yume de aetara dore hodo darou
かなしきそうぼう
kanashiki soubou
さいごさいごきみがきみのかわりにのこしたものが
saigo saigo kimi ga kimi no kawari ni nokoshita mono ga
たいせつななにかをおしえてくれた
taisetsuna nanika wo oshiete kureta
どうかどうかこのおもいが
douka douka kono omoi ga
たびだつきみへととどきますように
tabidatsu kimi e to todokimasu you ni
あめふるまちのかたすみ
amefuru machi no katasumi
だれもしらないものがたり
daremo shiranai monogatari
Mahora
Hier beginnt der Weg, den ich gehe, dein Schatten ist nicht zu sehen
Die Zeit vergeht, zusammen mit der Unendlichkeit
Die Anzahl der Wunden in meinem Herzen kann ich nicht mehr zählen
In der sanften, schaukelnden Nacht blitzt die Ungewissheit auf
Eine gewöhnliche Blume, die überall zu finden ist
Manchmal öffnet sie sich nicht
Wie in einer Welt, in der ich allein gelassen wurde
Umarmt mich die Einsamkeit
So oft, dass meine Stimme bricht, weine ich über die zerbrochenen Tage
Jetzt habe ich das Gefühl, dass ich die Bedeutung verstehe
Dein "Auf Wiedersehen", das nicht in Worte gefasst werden kann
Dinge, die nicht zu ändern sind
Wie sehr wäre es, wenn wir uns wenigstens in Träumen begegnen könnten
Traurige Vorstellung
Am Ende, am Ende hat das, was du anstelle von dir hinterlassen hast
Mir etwas Wertvolles gelehrt
Möge, möge dieser Gedanke
Dich auf deiner Reise erreichen
In einer Ecke der regnerischen Stadt
Eine Geschichte, die niemand kennt.