Call To Destruction

Call to destruction of the symbols of paganism
Grand monuments of idolatry
We must tear down these blasphemous edifices of heathenism

We must annihilate all that is pre islamic
We must complete what the 'amr ibn al-'as could not
We must tear down these relics of infidelity

Great and mighty works of blasphemy
Mountains of ancient heresy
Sacrilege encased in stone
From thousands of years before the prophet

The pyramids must be torn down, demolished, erased
The ancient symbols of human civilization must be pummelled to the ground

Call to destruction

We must become as the prophet himself
Who demolished the koba temple to erect a mosque
And al as who laid waste to the library of alexandria
Burning a vast accumulation of ancient knowledge
Existing long before the quran
Before the quran
Before the quran

The preservation of human heritage
And the enduring achievements of mankind are secondary to the will of allah

We must eradicate all that is not in accordance with the writings of the messenger
We shall abrogate these architectures of profane ideology
Engage the destruction machines

We shall unwrite all human histories of heathen origin

We must become as like as unto the prophet himself
Who beheaded hundreds of apostate qurayza
We must cut off the head of the spinx
Timeless guardian of the ancient pharaohs
Whose mere existence is a blasphemy unto allah

The pagan idols and statues which fill our lands
Must be removed
Struck down
Dismantled
Demolished
Obliterated

Their priceless remains
Desecrated and violated
Of their ancient profanation must be wiped off from the face of the earth

Call to destruction

All pyramids must be torn down
The preservation of human civilization
And the enduring achievements of mankind are secondary to the will of allah
Allah

Llamada a la destrucción

Llamada a la destrucción de los símbolos del paganismo
Grandes monumentos de idolatría
Debemos derribar estos edificios blasfemas del paganismo

Debemos aniquilar todo lo que es pre islámico
Debemos completar lo que el 'amr ibn al-'as no pudo
Debemos derribar estas reliquias de la infidelidad

Grandes y poderosas obras de blasfemia
Montañas de herejía antigua
Sacrilegio encerrado en piedra
De miles de años antes del profeta

Las pirámides deben ser derribadas, demolidas, borradas
Los antiguos símbolos de la civilización humana deben ser bombardeados al suelo

Llamada a la destrucción

Debemos llegar a ser como el profeta mismo
Quién demolió el templo koba para erigir una mezquita
Y al como quien echó a perder la biblioteca de Alejandría
Quemando una vasta acumulación de conocimiento antiguo
Existente mucho antes del Corán
Antes del Corán
Antes del Corán

La preservación del patrimonio humano
Y los logros perdurables de la humanidad son secundarios a la voluntad de Alá

Debemos erradicar todo lo que no está de acuerdo con los escritos del mensajero
Vamos a abrogar estas arquitecturas de ideología profana
Enganche las máquinas de destrucción

Anularemos todas las historias humanas de origen pagano

Debemos llegar a ser tan semejantes como al profeta mismo
Que decapitó a cientos de qurayza apóstata
Debemos cortar la cabeza de la espinilla
Guardián atemporal de los antiguos faraones
Cuya mera existencia es una blasfemia para Allah

Los ídolos paganos y estatuas que llenan nuestras tierras
Debe ser eliminado
Derritado
Desmontado
Derribado
Borrado

Sus invaluables restos
Profanada y violada
De su antigua profanación debe ser borrado de la faz de la tierra

Llamada a la destrucción

Todas las pirámides deben ser derribadas
La preservación de la civilización humana
Y los logros perdurables de la humanidad son secundarios a la voluntad de Alá
Alá

Composição: Karl Sanders