Wenn Ich Ein Junge Wär (translation)
If I was a boy
Boy wouldn't it be super
Then I could walk around
In long pants every day
And come home late at night
No swinging dick would make
A federal case out of it
Things wouldn't be half as tough
If I was a boy.
Only when Tino, Tino, Tino kisses me
And when Tino, Tino is sweet to me
With Tino, Tino, Tino I figure
It's great to be a little piccolina, bambina, si-sina signorina.
It I was a boy
With a motorcycle
I'd soon be known
All over town
I figure I'd make
A pretty good center forward
Down at the soccer club
That's about how I'd be I guess
If I was a boy.
If I was a boy
I'd know oh so well
Just what a boy does for love
I'd get into the gay scene
I'd shake up all those sexy studs
I'd have action enough
If I was a boy.
Als Ik Een Jongeman Was
Als ik een jongen was
Jongen, zou dat niet geweldig zijn
Dan kon ik elke dag
In lange broeken rondlopen
En 's nachts laat thuiskomen
Geen zwengelende lul zou
Er een groot probleem van maken
Dingen zouden niet zo moeilijk zijn
Als ik een jongen was.
Alleen wanneer Tino, Tino, Tino me kust
En wanneer Tino, Tino lief voor me is
Met Tino, Tino, Tino denk ik
Het is geweldig om een klein piccolina, bambina, si-sina signorina te zijn.
Als ik een jongen was
Met een motorfiets
Zou ik al snel bekend zijn
In de hele stad
Ik denk dat ik
Een best goede spits zou zijn
Bij de voetbalclub
Dat is ongeveer hoe ik zou zijn, denk ik
Als ik een jongen was.
Als ik een jongen was
Wist ik oh zo goed
Wat een jongen voor de liefde doet
Ik zou in de gay scene duiken
Ik zou al die sexy gasten opschudden
Ik zou genoeg actie hebben
Als ik een jongen was.