Wenn Ich Ein Junge Wär (translation)

If I was a boy
Boy wouldn't it be super
Then I could walk around
In long pants every day
And come home late at night
No swinging dick would make
A federal case out of it
Things wouldn't be half as tough
If I was a boy.
Only when Tino, Tino, Tino kisses me
And when Tino, Tino is sweet to me
With Tino, Tino, Tino I figure
It's great to be a little piccolina, bambina, si-sina signorina.
It I was a boy
With a motorcycle
I'd soon be known
All over town
I figure I'd make
A pretty good center forward
Down at the soccer club
That's about how I'd be I guess
If I was a boy.
If I was a boy
I'd know oh so well
Just what a boy does for love
I'd get into the gay scene
I'd shake up all those sexy studs
I'd have action enough
If I was a boy.

Wenn Ich Ein Junge Wär (traducción)

Si yo fuera un niño
Chico, ¿no sería genial?
Entonces podría caminar por ahí
En pantalones largos todos los días
Y volver a casa tarde en la noche
No pivotar polla haría
Un caso federal fuera de él
Las cosas no serían ni la mitad de difíciles
Si yo fuera un niño

Sólo cuando Tino, Tino, Tino me besa
Y cuando Tino, Tino es dulce conmigo
Con Tino, Tino, Tino me imagino
Es genial ser un poco de piccolina, bambina, si-sina signorina

Era un niño
Con una motocicleta
Pronto me conocería
Por toda la ciudad
Me imaginé que haría
Un muy buen centro hacia adelante
En el club de fútbol
Así es como sería, supongo
Si yo fuera un niño

Si yo fuera un niño
Lo sabría muy bien
Justo lo que un chico hace por amor
Yo entraría en la escena gay
Me sacudiría todos esos tacos sexys
Tendría suficiente acción
Si yo fuera un niño

Composição: Nina Hagen