395px

¿Qué pasa entonces?

Nina Hagen

Was Denn

Hört, hört, hört man Leute an
was man von mir erzählt.
Siebzehn Jahre kannte ich keinen Mann
und es hat mir nichts gefehlt.
Doch einmal auf dem Heimweg, so ein Penner,
behauptet ich sei nur ein halbes Weib,
so ohne Männer, quasi ohne Unterleib.

Was denn, was denn
Sagen Sie mir was soll denn das denn -was denn
Sagen Sie mir bin denn ein dummes Kalb, bin ich nun halb,
oder bin ich nun ganz auf für Immanz-seite

Solche Sachen sagte mir man,
also nenn' mich halbes Weib
Biete auf den Jahrmarkt mich an, als Dame ohne Unterleib
Ich stehe hier und unten stehn' die Männer
Davor ?????? bis nach vor dem Grab
und ????? dem Teil bin ich ja gar nicht da.

¿Qué pasa entonces?

Escucha, escucha, escucha a la gente
lo que dicen de mí.
Diecisiete años sin conocer a ningún hombre
y no me ha faltado nada.
Pero una vez de regreso a casa, un vagabundo,
decía que solo soy medio mujer,
sin hombres, casi sin entrepierna.

¿Qué pasa entonces, qué pasa entonces?
Dígame, ¿qué significa eso, qué pasa entonces?
Dígame, ¿soy una tonta, soy ahora medio,
o soy ahora completamente del lado de los inmanes?

Me dijeron esas cosas,
llámame medio mujer
Me ofrecen en la feria como una dama sin entrepierna
Estoy aquí y abajo están los hombres
Delante de mí hasta llegar a la tumba
y para esa parte, ni siquiera estoy allí.

Escrita por: Michael Heubach