Compagna Di Viaggio
'Nu biscotto dint''o latte 'a matina
dint''o bar ridenno cu mme,
'na bursetta p'a scola, quattro libri ed un diario ca parlava sultanto 'e te.
'Nu pullman e salivi anche tu, la fermata era piena di gente,
'a cchiù bella eri tu ca parlavi cu mme,
cu nisciuno sultanto cu mme.
T'astrignevo dint'e pensiere,
eri quella che sognavo,
la mia donna, il mio ideale,
e nun t'aggio visto cchiù.
Compagna di viaggio
d''e sette 'a matina,
nun tengo 'o curaggio 'e ghì cchiù 'a scola e turnà,
compagna di viaggio
mo chiagne 'o pullman
nun sape cchiù 'a strada d''a scola addò stà.
Arap''o quaderno e ce leggo 'na frase
un cuore disegnato da te,
e guardo dai vetri quel vecchio negozio
una bambola piange con me...
Una volta ti ho detto "ti prego
stamatina faccimme filone"
rispondesti di no
me guardasti pe' dì
"si n'amico sultanto pe mme".
Era l'ultimo giorno di scuola,
me chiamaste pe me salutà,
duje parole e n'addio
"io mi son diplomata
spero tanto succeda per te".
Compañera de Viaje
'Un galleta en la leche por la mañana
en el bar riendo conmigo,
una bolsita para la escuela, cuatro libros y un diario que hablaba solo de ti.
Un autobús y subías también tú, la parada estaba llena de gente,
la más hermosa eras tú que hablabas conmigo,
con nadie más, solo conmigo.
Te atrapaba en mis pensamientos,
eras la que soñaba,
mi mujer, mi ideal,
y ya no te he vuelto a ver.
Compañera de viaje
a las siete de la mañana,
no tengo el coraje de ir más a la escuela y regresar,
compañera de viaje
ahora llora el autobús
ya no sabe la ruta de la escuela donde está.
Abro el cuaderno y leo una frase
un corazón dibujado por ti,
y miro por la ventana esa vieja tienda
una muñeca llora conmigo...
Una vez te dije 'por favor
esta mañana hagamos la fila'
respondiste que no
me miraste para decir
'sí, un amigo solo para mí'.
Era el último día de clases,
me llamaste para despedirnos,
dos palabras y un adiós
'yo me gradué
espero que te pase lo mismo'.