J.O.S. days
The war monument is still standing
Between two football fields
With the name of the men killed on the battle fields
They were center forwards, keepers and backs
They thought they would win
It's a family tradition
To play in football team
I have nephews, dumb but tall
Who, still foetus, kicked the ball
I've got flat feet and my knees are weak
They all thought it was time to start my J.O.S. days
J.O.S. days
The last war in this country
The fighting lasted four days
I see one name again
He had my age and my first name
He thought he would win like in his J.O.S days
J.O.S. days
They had too many boys
Who wanted to be in a team
So in one day, in one match
You had to prove your ability
I was knocked out, a real disgrace
A break with the family tradition of the J.O.S. days
J.O.S. days
I can live without a finger
I can live without a toe
But the head is necessary
Días de J.O.S.
El monumento de guerra sigue en pie
Entre dos campos de fútbol
Con el nombre de los hombres muertos en los campos de batalla
Eran delanteros, arqueros y defensores
Pensaban que ganarían
Es una tradición familiar
Jugar en el equipo de fútbol
Tengo sobrinos, tontos pero altos
Que, aún en el útero, golpeaban la pelota
Tengo pies planos y mis rodillas son débiles
Todos pensaron que era hora de comenzar mis días de J.O.S.
Días de J.O.S.
La última guerra en este país
La lucha duró cuatro días
Veo un nombre de nuevo
Tenía mi edad y mi primer nombre
Pensaba que ganaría como en sus días de J.O.S.
Días de J.O.S.
Tenían demasiados chicos
Que querían estar en un equipo
Así que en un día, en un partido
Tenías que demostrar tu habilidad
Me dejaron fuera, una verdadera vergüenza
Un quiebre con la tradición familiar de los días de J.O.S.
Días de J.O.S.
Puedo vivir sin un dedo
Puedo vivir sin un dedo del pie
Pero la cabeza es necesaria