Faultline
My misery, don't need your company
Don't need anything from this.
My pedigree don't come from money
And I don't have time to talk sh*t
So its all my fault
It's all my fault
Guess my fault forgot to give
How's it all my fault
All my fault
When I just forgot to leave... you
My jealously got the best of me
Pity please don't change a thing
Your apathy is the saddest thing
And it's made me something mean
My enemy don't want anything
Everything has lost its sheen
My sympathy has killed your memory
Can I honestly forgive
Its all my fault
It's all my fault
Guess my fault forgot to give
How's it all my fault
All my fault
When I just forgot to live.
I'm on the wrong side
Of the faultline
But I tried
For you.
Línea de falla
Mi miseria, no necesito tu compañía
No necesito nada de esto.
Mi linaje no viene del dinero
Y no tengo tiempo para hablar mierda
Así que es toda mi culpa
Es toda mi culpa
Supongo que mi culpa olvidó dar
¿Cómo es que es toda mi culpa
Toda mi culpa
Cuando simplemente olvidé dejarte... a ti
Mi celos se apoderó de mí
Por favor, lástima, no cambies nada
Tu apatía es lo más triste
Y me ha convertido en algo malo
Mi enemigo no quiere nada
Todo ha perdido su brillo
Mi simpatía ha matado tu recuerdo
¿Puedo perdonar honestamente?
Es toda mi culpa
Es toda mi culpa
Supongo que mi culpa olvidó dar
¿Cómo es que es toda mi culpa
Toda mi culpa
Cuando simplemente olvidé vivir.
Estoy en el lado equivocado
De la línea de falla
Pero lo intenté
Por ti.