Der Quell des Lebens
den quell des lebens du selbst dir nimmst
die luft zum atmen du selbst ihm stiehlst
dein steter tropfen zum schmelzen ihn zwingt
bereits zu spät ist's wenn ihr um ihn ringt
der quell des lebens
der erde entspringt
durchs gestein sich drängt
dich ganz durchfließt
in alles leben bringt
so lang er währt
und wenn er geht
es mit sich nimmt
den quell des lebens du selbst dir nimmst
die luft zum atmen du selbst ihm stiehlst
dein steter tropfen zum schmelzen ihn zwingt
bereits zu spät ist's wenn ihr um ihn ringt
denn einst für deinen quell zu sorgen
oft nur war deine sorg' von morgen
doch wach erst wieder wirst
wenn du dein leben für ihn verlierst
des unser aller einziger quell
auf ewig wird versiegen
wenn wir die sorg' von heut
auf morgen stets verschieben
La Fuente de la Vida
la fuente de la vida te la llevas contigo mismo
el aire para respirar tú mismo se lo robas
tu constante goteo lo obliga a derretirse
ya es demasiado tarde cuando luchan por él
la fuente de la vida
que brota de la tierra
se abre paso a través de las rocas
te atraviesa por completo
trae vida a todo
mientras dure
y cuando se va
se lo lleva consigo
tú mismo te llevas la fuente de la vida contigo
el aire para respirar tú mismo se lo robas
tu constante goteo lo obliga a derretirse
ya es demasiado tarde cuando luchan por él
pues una vez cuidar de tu fuente
a menudo era solo preocupación por la mañana
pero solo despertarás de nuevo
cuando pierdas tu vida por él
nuestra única fuente de todos
se secará para siempre
si posponemos la preocupación de hoy
siempre para mañana