Kioku No Ito
使い古したように
Tsukaifurushita youni
痩せ細った声
Yasehosotta koe
乾いた喉が
Kawaita nodo ga
夜をこじあける
Yoru o koji akeru
薄暗い部屋に
Usugurai heya ni
響く足音
Hibiku ashioto
確かめる時計と
Tashikameru tokei to
鏡の向こう側
Kagami no mukou gawa
いつか君と
Itsuka kimi to
話した夜ももう
Hanashita yoru mo mou
思い出せないよ
Omoidasenai yo
僕の
Boku no
目の前にある
Me nomae ni aru
戸惑いさえも
Tomadoi sae mo
確かに昨日は
Tashika ni kinou wa
夢に見たような
Yume ni mita youna
願いが一つだけ
Negai ga hitotsu dake
叶ったような
Kanatta youna
交わす言葉より
Kawasu kotoba yori
探し続けたい
Sagashitsuzuketai
両手を眺めて
Ryoute o nagamete
辿る回る確かめる
Tadoru mawaru tashikameru
目を閉じれば
Me o tojireba
忘れた記憶よみがえるようで
Wasureta kioku yomigaeru youde
乾いた...風がいつでも
Kawaita...kaze ga itsudemo
僕の目をあげる
Boku no me o ageru
継ぎはぎみたいな毎日を
Tsugihagi mitaina mainichi o
ずぶとい糸で繋げたいよ
Zubutoi ito de tsunagetai yo
いつか君と
Itsuka kimi to
話した夜も
Hanashita yoru mo
もう、思い出せないよ
Mou, omoidasenai yo
僕の
Boku no
目の前にある
Me no mae ni aru
戸惑いさえも
Tomadoi sae mo
君がいなくても
Kimi ga inakutemo
当たり前のように
Atarimae no youni
時は過ぎていく
Toki wa sugite iku
こんなにも目もくらむほど
Konnanimo me mo kuramu hodo
悲しいことはないよ
Kanashii koto wa nai yo
僕は
Boku wa
きっと僕は
Kitto boku wa
もう....思い出せないよ
Mou....omoidasenai yo
Hilo de la memoria
Como si estuviera siendo usado
Una voz debilitada
Una garganta seca
Rompiendo la noche
En una habitación oscura
Resuenan los pasos
Un reloj que confirma
El otro lado del espejo
Incluso las noches que solíamos hablar
Ya no puedo recordar
Ni siquiera la confusión
Que está frente a mis ojos
Ayer, sin duda, como un sueño
Un solo deseo se cumplió
Más que intercambiar palabras
Quiero seguir buscando
Mirando mis manos
Siguiendo el camino giratorio y confirmado
Cuando cierro los ojos
Los recuerdos olvidados regresan
El viento seco siempre
Abre mis ojos
Quiero unir los días
Como si fueran costuras
Con un hilo grueso
Incluso las noches que solíamos hablar
Ya no puedo recordar
Ni siquiera la confusión
Que está frente a mis ojos
Aunque no estés aquí
El tiempo sigue pasando
No hay nada tan triste
Que me haga perder la vista
Yo...
Seguramente yo...
Ya no puedo recordar más