Es Fließe Blut
Ich sitze stumm auf starrem stein mit kaltem staub in meinen augen, während draußen
Vor der grust der sommer tanzt
Ich wälze chroniken, in denen steht, dass ich erstmals gelebt, doch dann hat sich mein
Herz in diesem grab verschanzt
Mein schädel pocht wie voll geronn'nem blutes, und doch leer wie ein verlies, wo
Ungehört mein hilferuf verhallt
Das siechtum sitzt wie feuchter moder in den gliedern, doch ich werde aufersteh'n,
Noch ist der eig'ne tod zu kalt
Ich bin der wind, der deine kerze flackern lässt, wenn du alleine bist und glaubst, ich
Wüsste keinen pfad zu dir
Ich bin der schatten, der an deinen wänden tanzt, wenn du schon lange schläfst und
Träumst von einem kratzen an deiner tür
Du bist das blut, das mir die sinne schwinden lässt, wenn es die lippen mir benetzt, du
Hast den durst wieder geweckt
Dein lachen hallte bis hinab in meine gruft, und wer mich ruft, der träumt von mir, all
Deine träume sind befleckt
Es fließe blut!
Fluye Sangre
Me siento en silencio sobre una piedra rígida con polvo frío en mis ojos, mientras afuera
Ante el horror el verano baila
Revuelvo crónicas donde dice que viví por primera vez, pero luego mi
Corazón se refugió en esta tumba
Mi cráneo late como sangre coagulada, y sin embargo vacío como una mazmorra, donde
Mi grito de auxilio no escuchado resuena
La enfermedad se sienta como moho húmedo en las extremidades, pero resucitaré,
Aún mi propia muerte es demasiado fría
Soy el viento que hace titilar tu vela, cuando estás solo y crees que
No sé cómo llegar a ti
Soy la sombra que baila en tus paredes, cuando ya llevas mucho tiempo dormido y
Sueñas con un rasguño en tu puerta
Tú eres la sangre que me hace perder los sentidos, cuando moja mis labios, has
Despertado la sed de nuevo
Tu risa resonó hasta lo más profundo de mi cripta, y quien me llama, sueña conmigo, todos
Tus sueños están manchados
¡Que fluya la sangre!