395px

Una tarde con Edgar

Nocte Obducta

Ein Nachmittag Mit Edgar

Sonnig war es und doch fror ich, enger zog ich meinen Mantel
Auf dem Stuhle hier am Fenster, blätterte in alten Büchern
Frühling war es und doch faulig, modrig rochen diese Seiten
Und die Blüten in den Bäumen glichen klammen Leichentüchern

Dunkel schien es und doch las ich, teigig hing die kranke Sonne
Schickte Strahlen durch das trübe Glas, dass ich sie kaum wahrnahm
Noch früh war es, und doch läutete der Kirchturm Mitternacht schon
So wie immer wenn mich Edgar nachmittags besuchen kam

Ein Nachmittag mit Edgar - Ein Nachmittag in Grauen
Vielleicht sollten wir wieder mal beim Friedhof vorbeischauen
Der Welt zu Angst und Vorsicht raten
Knietief in Verderben waten
Und des nachts mit morschen Spaten
Leichen ihre Zähne klauen

Una tarde con Edgar

Soleado estaba y aún así sentía frío, apreté mi abrigo
En la silla junto a la ventana, hojeaba viejos libros
Era primavera y sin embargo olían a podrido, esas páginas
Y las flores en los árboles parecían sudarios húmedos

Parecía oscuro y aún así seguía leyendo, el sol enfermizo colgaba pesado
Enviaba rayos a través del vidrio opaco, apenas los percibía
Aún era temprano, pero la campana de la iglesia ya anunciaba medianoche
Como siempre cuando Edgar venía a visitarme por las tardes

Una tarde con Edgar - Una tarde de horror
Quizás deberíamos pasar de nuevo por el cementerio
Aconsejar al mundo sobre el miedo y la precaución
Sumergirnos hasta las rodillas en la perdición
Y en la noche, con palas podridas
Robarles los dientes a los cadáveres

Escrita por: