Spleen Black Metal
J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans
Un gros meuble à tiroirs encombré de bilans
Cache moins de secrets que mon triste cerveau
C'est une pyramide, un immense caveau
Qui contient plus de morts que la fosse commune
Je suis un cimetière abhorré de la lune
Où comme des remords se traînent de longs vers
Qui s'acharnent toujours sur mes morts les plus chers
Je suis un vieux boudoir plein des roses fanées
Où gît tout un fouillis de modes surannées
Rien n'égale en longueur les boiteuses journées
Quand sous les lourds flacons des neigeuses années
L'ennui fruit de la morne incuriosité
Prend les proportions de l'immortalité
Désormais tu n'es plus ô matière vivante
Oublié sur la carte et dont l'humeur farouche
Ne chante qu'aux rayons du soleil qui se couche
Spleen Black Metal
Ich habe mehr Erinnerungen als wenn ich tausend Jahre alt wäre
Ein großer Schrank voller Schubladen, überladen mit Bilanzen
Er birgt weniger Geheimnisse als mein trauriges Gehirn
Es ist eine Pyramide, ein riesiges Grabmal
Das mehr Tote enthält als das Massengrab
Ich bin ein Friedhof, von dem der Mond verabscheut wird
Wo wie Gewissensbisse lange Verse schleichen
Die sich immer wieder auf meine teuersten Toten stürzen
Ich bin ein altes Boudoir voller verwelkter Rosen
Wo ein ganzes Durcheinander von überholten Moden liegt
Nichts gleicht in der Länge den lahmen Tagen
Wenn unter den schweren Flaschen der schneereichen Jahre
Die Langeweile, Frucht der tristen Uninteressiertheit
Die Dimensionen der Unsterblichkeit annimmt
Von nun an bist du nicht mehr, oh lebendige Materie
Vergessen auf der Karte und dessen grimmige Laune
Nur bei den Strahlen der untergehenden Sonne singt.