395px

Sin traducción

Noel Rosa

Não Tem Tradução

O cinema falado é o grande culpado da transformação
Dessa gente que sente que um barracão prende mais que um xadrez
Lá no morro, seu eu fizer uma falseta
A Risoleta desiste logo do francês e do Inglês

A gíria que o nosso morro criou
Bem cedo a cidade aceitou e usou
Mais tarde o malandro deixou de sambar, dando pinote
E só querendo dançar o fox-trote

Essa gente hoje em dia que tem a mania da exibição
Não entende que o samba não tem tradução no idioma francês
Tudo aquilo que o malandro pronuncia
Com voz macia é brasileiro, já passou de português

Amor lá no morro é amor pra chuchu
As rimas do samba não são I love you
E esse negócio de alô, alô boy e alô Johnny
Só pode ser conversa de telefone..

Sin traducción

El cine hablado es el culpable de la transformación
De estas personas que sienten que un cobertizo tiene más que un ajedrez
Abajo en la colina, si cometo un error
Risoleta pronto renuncia al francés y al inglés

La jerga que creó nuestra colina
Muy temprano la ciudad aceptó y utilizó
Más tarde el bribón detuvo a sambar, dando un dólar
Y solo con ganas de bailar el fox-trot

Estas personas de hoy que tienen la locura por la exhibición
No entiendo que samba no tiene traducción en francés
Todo lo que dice el pícaro
Con voz suave es brasileño, ya pasó portugués

El amor allá en la colina es amor por el chayote
Las rimas de samba no son te amo
Y esto hola, hola chico y hola Johnny
Solo puede ser una conversación telefónica

Escrita por: Noel Rosa