395px

El mentiroso de Chopin

Nogizaka46

Chopin no Usotsuki

ツァツァツァラッツァ
Tsa-tsa-tsarattsa
フー
Fu-u

ショパンのうそつき
Shopan no usotsuki

じぶんのりょうてがとどけばなんでもてにいれられると
Jibun no ryoute ga todokeba nandemo te ni irerareru to
いつしかしんじこんでいた
Itsushika shinjikonde ita
しろとくろのけんばんにはせかいのすべてがあるって
Shiro to kuro no kenban ni wa sekai no subete ga aru tte
ままからいつもきかされた
Mama kara itsumo kikasareta

そとではあそばなくたってともだちがいなくたって
Soto de wa asobanaku tatte tomodachi ga inaku tatte
さみしくなんかなかったし
Samishiku nanka nakatta shi
ぴあのをひいてるだけでなにをしているときより
Piano wo hiiteru dake de nani wo shite iru toki yori
わたしはしあわせだった
Watashi wa shiawase datta

でもあるひまどのそとのかれにこいをした
Demo aru hi mado no soto no kare ni koi wo shita
はなしかけようとしたけどこえにならなかった
Hanashi kakeyou to shita kedo koe ni naranakatta

どんなにどんなにどんなにどんなにおもっていても
Donna ni donna ni donna ni donna ni omotte ite mo
ことばにことばにことばにことばにできなければ
Kotoba ni kotoba ni kotoba ni kotoba ni dekinakereba
わたしのほうをふりむくことなんかぜったいにないでしょう
Watashi no hou wo furimuku koto nanka zettai ni nai deshou
ゆびだけゆびだけゆびだけゆびだけうごきまわっても
Yubi dake yubi dake yubi dake yubi dake ugokimawatte mo
かなでるめろでぃたかまるかんじょうつたわらない
Kanaderu merodii takamaru kanjou tsutawaranai
それでもひとりひきつづける
Soredemo hitori hikitsuzukeru
ふいにひとみにあふれるショパンのなみだ
Fui ni hitomi ni afureru shopan no namida

ツァツァツァラッツァ
Tsa-tsa-tsarattsa
フー
Fu-u

ショパンのいじわる
Shopan no ijiwaru

そうぞうすることのほうがげんじつにおきることより
Souzou suru koto no hou ga genjitsu ni okiru koto yori
すてきだっておもってたし
Suteki datte omotteta shi
ぴあののふたをしめたらどこへでかけてみたって
Piano no futa wo shimetara doko he dekakete mitatte
わたしはひとりぼっちだ
Watashi wa hitoribocchi da

ただかれといえのまえのみちをさんぽして
Tada kare to ie no mae no michi wo sanpo shite
わたしのしらないせかいのはなしをききたかった
Watashi no shiranai sekai no hanashi wo kikitakatta

こんなにこんなにこんなにこんなにおもってるのに
Konna ni konna ni konna ni konna ni omotteru no ni
すくあにすくあにすくあにすくあにかかれてない
Sukoa ni sukoa ni sukoa ni sukoa ni kakaretenai
こころのなかでさけんでいるだけじゃきこえはしないでしょう
Kokoro no naka de sakende iru dake ja kikoe wa shinai deshou
れっすんれっすんれっすんれっすんむちゅうでしたって
Ressun ressun ressun ressun muchuu deshita tte
けんばんからゆびはなれてみなけりゃわからないわ
Kenban kara yubi hanarete minakerya wakaranai wa
あかりもつけずまだひいてる
Akari mo tsukezu mada hiiteru
だけどこうかいないのはショパンのしわざ
Dakedo koukai nai no wa shopan no shiwaza

しんじていたせかいはせまかったし
Shinjite ita sekai wa semakatta shi
いまのりあるはおともなくゆめもないお
Ima no riaru wa oto mo naku yume mo nai oh

ショパンがショパンがショパンがショパンがはつこいだった
Shopan ga shopan ga shopan ga shopan ga hatsukoi datta
いっしょういっしょういっしょういっしょうわすれられないわ
Isshou isshou isshou isshou wasurerarenai wa
だれとであってもこいにおちてもずっときこえるめろでぃ
Dare to deatte mo koi ni ochite mo zutto kikoeru merodii

ショパンのせいだわ
Shopan no sei da wa

どんなにどんなにどんなにどんなにおもっていても
Donna ni donna ni donna ni donna ni omotte ite mo
ことばにことばにことばにことばにできなければ
Kotoba ni kotoba ni kotoba ni kotoba ni dekinakereba
わたしのほうをふりむくことなんかぜったいにないでしょう
Watashi no hou wo furimuku koto nanka zettai ni nai deshou
ゆびだけゆびだけゆびだけゆびだけうごきまわっても
Yubi dake yubi dake yubi dake yubi dake ugokimawatte mo
かなでるめろでぃたかまるかんじょうつたわらない
Kanaderu merodii takamaru kanjou tsutawaranai
それでもひとりひきつづける
Soredemo hitori hikitsuzukeru
ふいにひとみにあふれるショパンのなみだ
Fui ni hitomi ni afureru shopan no namida

El mentiroso de Chopin

Tsa-tsa-tsarattsa
Fu-u

El mentiroso de Chopin

Cuando mis manos alcanzan, puedo conseguir cualquier cosa
Sin darme cuenta, lo creía
En el teclado blanco y negro, se encuentra todo el mundo
Siempre escuchado desde mamá

Afuera no jugaba, sin amigos a mi lado
No me sentía sola
Simplemente tocando el piano, era más feliz
Que cuando hacía cualquier otra cosa

Pero un día, me enamoré de alguien fuera de la ventana
Intenté hablar, pero mi voz no salía

No importa cuánto, cuánto, cuánto, cuánto piense
Si no puedo expresarlo con palabras
Seguro que no me voltearás a mirar
Solo con un dedo, solo con un dedo, solo con un dedo, solo con un dedo, aunque me mueva
La melodía que toco, los sentimientos que crecen, no se transmiten
Aun así, sigo tocando sola
De repente, las lágrimas de Chopin llenan mis ojos

Tsa-tsa-tsarattsa
Fu-u

La travesura de Chopin

Imaginar era más hermoso que enfrentar la realidad
Pensé que era maravilloso
Una vez cerré la tapa del piano, ¿a dónde podría ir?
Me quedé completamente sola

Simplemente caminaba con él frente a la casa
Quería escuchar historias del mundo desconocido para mí

Aunque pienso, pienso, pienso, pienso tanto
No puedo escribir en el pentagrama
Gritando solo en mi corazón, no se escucha
Decía estar absorta, absorta, absorta, absorta
Si no me alejo del teclado, no entenderé
Aún sin encender la luz, sigo tocando
Pero no me arrepiento, es la travesura de Chopin

El mundo en el que creía era estrecho
La realidad actual no tiene sonido ni sueños

Chopin, Chopin, Chopin, Chopin, fue mi primer amor
Para siempre, para siempre, para siempre, para siempre, no puedo olvidarlo
Aunque me enamore de alguien más, siempre escucharé la misma melodía

Es culpa de Chopin

No importa cuánto, cuánto, cuánto, cuánto piense
Si no puedo expresarlo con palabras
Seguro que no me voltearás a mirar
Solo con un dedo, solo con un dedo, solo con un dedo, solo con un dedo, aunque me mueva
La melodía que toco, los sentimientos que crecen, no se transmiten
Aun así, sigo tocando sola
De repente, las lágrimas de Chopin llenan mis ojos